日语朗诵(求日语适合朗诵的文章)

  • A+

发布时间:2021-01-26 15:01:01

谁有比较短的适于朗诵的日语诗歌等

"私のために泣かないでください"静かに离れて私を见てください。戻る私は返すことはあえて第一重を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜谁が敬虔で祈る私は明るい未来を楽しみにしています私は1つを持つことはできません。シル...

"私のために泣かないでください"静かに离れて私を见てください。戻る私は返すことはあえて第一重を参照してくださいあなたは笑っている。风に薄い颜谁が敬虔で祈る私は明るい未来を楽しみにしています私は1つを持つことはできません。シルクロードの赘沢をあなたはそこに留まらなかった不快できるように教える私のために泣かないでください爱の别れの涙を使用しないでください。それぞれの小さなスペースは、心臓を残したてみましょうジェントルは、过去埋葬私のために泣かないでくださいどのように爱の别れの涙の使用みましょうLiveはでは今日のために歌を深めるMingは、私たちのために左Mingは、私たちのために左《请不要为我哭泣》默默注视我远.去的背影是我不敢回沉沉的首看你的笑.脸在风中消瘦是谁用虔诚的祈求为我期待一个光明的未来是我不敢有一.丝奢求叫你守侯让你继续难受请不要为我哭泣爱情再见不要用眼泪换取就让彼此心中留一方小小空间埋藏温柔的往昔请不要为我哭泣爱情再见怎能用眼泪换取就让往日情深化作今日歌谣留给我们的明朝留给我们的明朝●直译:不随意添加原文没有的词语どうせならもうヘタクソな梦を描いていこうよ●反正会这样那就将拙劣的梦做下去吧どうせならもうヘタクソで明るく愉快な爱のある梦を●反正会这样那就将拙劣的明朗的愉快的梦做下去「気取んなくていいかっこつけない方がおまえらしいよ」●[不必装样子不加掩饰才像你]一生悬命になればなる程空回りしてしまう仆らの旅路は●越是努力越是空转的我们的旅程小学生の手と足が一绪に出ちゃう行进みたい●就像小学生手脚一齐摆动的队伍それもまたいいんじゃない?生きてゆくことなんてさ●那样不是也很好吗?要生活下去きっと人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ●能被人家笑一定是正好吧心の奥の奥闭じ込めてた本当の仆生身の36度5分饰らずにいざwedon'tstop●封闭在心底深处的真正的我36度5的肉身没有掩饰一旦wedon'tstopけどまだ强がってるんだよまだバリアを张ってるんだよ痛みと戦ってるんだよ●可是还在逞强还在铺设障碍在和痛苦斗争辛い时辛いと言えたらいいのになぁ仆达は强がって笑う弱虫だ●痛苦时能说痛苦就好了可我们是强作笑脸胆小鬼淋しいのに平気な振りをしているのは崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己仆だけじゃないはずさ行き场のないこの気持ちを居场所のないこの孤独を抱えているのは…●肯定不会只有我一人怀有这种没有去处的心情这种没有落脚处的孤独他人の痛みには无関心そのくせ自分の事となると不安になって●对他人的痛苦不理会然而轮到自己的事又变得不安。人间(ひと)を嫌って不幸なのは自分だけって思ったり●讨厌别人认为不幸的只是自己与えられない事をただ叹いて三歳児のようにわめいて●哀叹没有给与自己像三岁小孩一样吵闹爱という名のおやつを座って待ってる仆は●坐着等待名字叫爱的点心的我アスファルトの照り返しにも负けずに自分の足で歩いてく人达を见て思った●看着不顾柏油路的反射用自己的腿行走的人想到动かせる足があるなら向かいたい场所があるならこの足で歩いてゆこう●如果有能动的腿如果有想去的地方要用自己的腿走去もう二度とほんとの笑颜を取り戻すことできないかもしれないと思う夜もあったけど●在夜里有时想也许再也不会找回真正的笑脸但是大切な人达の温かさに支えられもう一度信じてみようかなと思いました●在重要的人们的关怀下我想要再一次相信辛い时辛いと言えたらいいのになぁ仆达は强がって笑う弱虫だ●痛苦时能说痛苦就好了可我们是强作笑脸胆小鬼淋しいのに平気な振りをしているのは崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己过ちも伤迹も途方に暮れべそかいた日も仆が仆として生きてきた证にして●过错也好伤痕也好一筹莫展面带哭相的日子也好都是我作为我生活着的印证どうせならこれからはいっそ谁よりも思い切りへタクソな梦を描いてゆこう●反正会这样索性今后比别人更好地将拙劣的梦做下去吧言い訳を片付けて堂々と胸を张り自分という人间を歌い続けよう●将理由收起堂堂地挺起胸继续讴歌自己

求日文文章,用于朗诵的。朗诵时间大概5分钟左右的,内容向上。择...

1ドル87セント。それで全部。しかもそのうち60セントは小銭でした。小銭は一回の买い物につき一枚か二枚づつ浮かせたものです。乾物屋や八百屋や肉屋に无理矢理まけさせたので、しまいに、こんなに値切るなんてという无言の非难で頬が赤くなるほど...

1ドル87セント。それで全部。しかもそのうち60セントは小銭でした。小銭は一回の买い物につき一枚か二枚づつ浮かせたものです。乾物屋や八百屋や肉屋に无理矢理まけさせたので、しまいに、こんなに値切るなんてという无言の非难で頬が赤くなるほどでした。デラは三回数えてみました。でもやっぱり1ドル87セント。明日はクリスマスだというのに。これでは、まったくのところ、粗末な小椅子に突っ伏して泣くしかありません。ですからデラはそうしました。そうしているうちに、人生というものは、わあわあ泣くのと、しくしく泣くのと、微笑みとでできており、しかも、わあわあ泣くのが大部分を占めていると思うようになりました。この家の主妇が第一段阶から第二段阶へと少しづつ移行している间に、家の様子を见ておきましょう。ここは周8ドルの家具付きアパートです。全く笔舌に尽くしがたいというわけではないけれど、浮浪者一扫部队に気をつけるためにアパートという名前をつけたに违いありません。阶下には邮便受けがありましたが手纸が入る様子はなく、呼び铃はありましたが人间の指では鸣らせそうもありません。その上には「ミスター?ジェームズ?ディリンガム?ヤング」という名前が书かれた名刺が贴ってありました。その「ディリンガム」の文字は、その名の持ち主に周30ドルの収入があった繁栄の时代にはそよ风にはためいてきました。でもいまや収入は20ドルに减ってしまい、文字たちはもっと慎ましく谦逊な「d」一文字に押し缩めようかと真剣に考えているようでした。しかし、ジェームズ?ディリンガム?ヤング氏が家に帰って二阶のアパートに着くと、すでにデラとしてご绍介済みのジェームズ?ディリンガム?ヤング夫人が、「ジム」と呼びながら、いつでもぎゅうっと夫を抱きしめるのでした。これはたいへん结构なことですね。

日语朗诵相关推荐

急求一篇日文诗歌,朗诵用,5分钟以内,简单的,配上平假名的~~...
求2篇日语朗诵材料
求日文朗诵文章
我要一篇日语诗歌、散文朗诵的材料(包括全部日汉字的假名、音频)
求2篇日语朗诵材料