日语笑话中日对照(急求日语笑话要中日对照的)

  • A+

发布时间:2021-01-26 16:34:53

求一段日语的笑话,附中文翻译,谢谢了!

小学生の时のハナシ。うちのクラスでは「给食は、体调が良くないときだけ残していい。ただし、残すときは先生にどこの具合が悪いのか言うこと」と言う决まりがあった。みんなが「おなかが痛くて」とか「头が痛くて食欲がない」とか言う中で、...

小学生の时のハナシ。うちのクラスでは「给食は、体调が良くないときだけ残していい。ただし、残すときは先生にどこの具合が悪いのか言うこと」と言う决まりがあった。みんなが「おなかが痛くて」とか「头が痛くて食欲がない」とか言う中で、友人のS君だけは「足が痛くて」と言ってました。ちなみに先生は残すのを许可してくれました。小学时候的事情了在我们班里面有这样的规矩如果身体不好,中午的定餐可以剩下来,不过剩饭的时候要和老师说,到底是身体的哪里不舒服大家都说"肚子疼"啦"头疼,所以没有食欲"这样的借口只有S同学说"我的脚痛啊"老师居然允许他剩饭了.夕食后、テーブルの横でうたた寝をしていた父がうなされていたので、私は母と、「悪い梦でも见ているのかな?」と话していると、突然、「ライダー、助けてっ!」と父が叫んだ。ちなみに父は56歳です。晚饭后,在桌子旁边横倒睡觉的老爸,忽然发出了作恶梦时的呻吟声,我和老妈问"是不是作了噩梦了??"忽然"超人!救命啊!"老爸叫了起来那个时候老爸已经是56岁的人了私の仕事内容は海外子会社営业活动のサポートです。毎日英语を使ってメールや电话で、やり取りをしています。ある日、海外に一通のメールを出し、「Dear」と书くつもりで、「Dead」と书いてしまいました。电话すると、当然ながら相手は怒鸣っていた。(dとrのポジションが近いから…)我的工作是为海外的分公司提供支持.所以每天的电子邮件和电话都是使用英语有一天,向国外发送了一封邮件,本来想写「Dear」的,可是却写成了「Dead」.打电话的时候对方当然是异常的愤怒(因为d和r的键盘排列位置太近了...)高校のときのクラスで起こった出来事です。友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で「先生、暗くありませんか?」と言いました。すると先生は不机嫌そうに一言。「私はこういう性格なんです」高中时代,班里面发生的一件事情朋友觉得教室里面太暗,希望将电灯打开就对老师说[老师,是不是有些太暗了]结果老师脾气不好的回答[我就是这种性格]在日语里面形容光线的明暗词暗いくらい明るいあかるい也可以形容性格,暗い在表示性格的时候就不是黑暗的意思,而是不开朗的意思了

日语笑话中日对照相关推荐

简短的日语冷笑话(有日语有中文)
求一个日语笑话
求日语笑话,有中文翻译的!!!
谁有日语笑话?
告诉我一些搞笑的的日语要用中文翻译的,比如啊你嘎多(日语)后...