优美的日语短文加翻译(日语短文,要带翻译的。)

  • A+

发布时间:2021-02-01 15:04:37

日语短文,要带翻译的。

```额```随便什么都可以吗?那给你讲几个笑话吧```ほら吹きある3匹のネズミが一绪にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを杀す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。...

```额```随便什么都可以吗?那给你讲几个笑话吧```ほら吹きある3匹のネズミが一绪にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを杀す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を锻えているんだぜ。」最后の一匹は二人の话を闻いた后、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が见えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった杰作さ。」译文:吹牛有3只老鼠在一起吹牛。一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。见解の相违ある农民が自动车贩売员に自动车を买うように进められていた。农民:しかし、私はこのお金で牛を买おうと思っているんだが。贩売员:しかし、もし贵方が牛に乗って町へ出かけたりしたら、それはおかしいんですよ。农民:それもそうですね。しかし、自动车からミルクを取ろうとするほうがもっとおかしなものでしょうね。译文:见解不同一位汽车推销员劝一位农民买汽车。农民:我是要用这笔钱买牛的。推销员:可是,假如您骑着牛进城,那不是很可笑吗?农民:那倒也是,不过,要想从汽车身上挤出牛奶岂不是更可笑吗?忠実な犬男はペットショップに入った。“纯血种の犬がほしいですが。”男は言った。“こいつはどうですか?とてもきれいですし。”“悪くないようだが、忠実さはどうですか?”“忠実そのものさ、四度も売られたんですが、そのたび自分で戻ってきた。”译文:忠实的狗一个人进了宠物商店。“我想要一条纯种的狗。”“这条如何?很漂亮的。”“好象不错。忠实程度如何?”“非常忠实。我都卖了四次了,可它每次都自己回来。”逆袭母亲:お祈りしながら、目を开ける子がありますか?子供:どうして、仆が目を开けてることが分かったの?お母ちゃん!译文:还击母亲:哪有小孩子祈祷时还睁着眼睛的?孩子:妈妈,你怎么知道我的眼睛是睁着的呢?-

求一篇日语美文,带翻译,200字左右,急急急!!!

宽于待人、许すことの大切さ何十年も生きていると、许せない人、许せないことが、谁にでもある。家族や先生、クラスメイトや会社の人に言われた。いやなことや伤ついた数々のこと。そういう伤は、普段は忘れていても、时として表面に出てきてしまう...

宽于待人、许すことの大切さ何十年も生きていると、许せない人、许せないことが、谁にでもある。家族や先生、クラスメイトや会社の人に言われた。いやなことや伤ついた数々のこと。そういう伤は、普段は忘れていても、时として表面に出てきてしまう。だけど、过ぎた时间は戻らない。だから、いろんなことを「许そう」と思おう。最初は、とても难しい、だけど「许すこと」は、自分をそのことから、解放することでもあるのだから。许すことは、负けることではない。それに、自分が伤ついてきたように、知らないうちに自分も谁かを伤つけているはずだから。そう思うと、少しは「许せる」ようになるよね。そう。「许すこと」は自分が楽になることとつながっているんだよ。【译文】在人的一生中,无论谁都会有一些不能原谅的人和不能原谅的事。因为家人、老师、同学、同事说过的话做过的事,给我们带来伤害,让我们蒙尘在心而不能原谅他们,诸如此类的事有很多。这些怨恨在平时我们可能会淡忘,但有些时候我们还是会重新记起并溢于言表。然后过去的时间再也回不来了,我们不妨拿出一颗宽以待人的心去原谅他们。当然要做到最初是很困难的,但是当你原谅了别人的时候,你会同时感到一种解脱一种轻松。原谅别人并不意味着你输给了别人。并且就像别人给你带来伤害一样,你也会在不经意间给别人带来伤害,这样想来是不是感觉自己开始原谅了呢。是的,原谅别人与自我解脱是紧密相连的。

优美的日语短文加翻译相关推荐

求日语优美文,请加上中文翻译,谢谢了
求日语优美文,请加上中文翻译,谢谢了
介绍几篇感人的日文文章最好带中文翻译!
求一篇经典的日文小短文,有中文翻译的
日语暖心短句