日语不気味(日语这道题为什么不选気味)

  • A+

发布时间:2021-02-01 16:07:09

请教日语高手"気分"気味"気持ち"的差别

気味(心身所受的)感触,感受;(觉得)有点.稍微気持ち心情,心绪,情绪気分心情,心绪,情绪.气氛気味が悪い;令人作呕;[恐ろしい]可怕;令人毛骨悚然気味の悪い笑い/邪恶的笑;狞笑かぜ気味で学校を休む/因为有点感冒缺课疲れ気味だ/觉得〔稍...

気味(心身所受的)感触,感受;(觉得)有点.稍微気持ち心情,心绪,情绪気分心情,心绪,情绪.气氛気味が悪い;令人作呕;[恐ろしい]可怕;令人毛骨悚然気味の悪い笑い/邪恶的笑;狞笑かぜ気味で学校を休む/因为有点感冒缺课疲れ気味だ/觉得〔稍微〕有点疲倦気持ちがよい/心情舒畅お気持ちだけで十分です/您这份情,我领了.どうしてもそういう気持ちになれない/怎么也没有那种心情.気持ちが淡白である/胸怀坦白ほんとうの気持ちを打ち明ける/说出真心话;吐露衷曲楽しい気分/快乐的心情気分がよい/心情舒畅ロマンチックな気分に浸る/沉浸在浪漫的气氛中.悪寒がして気分が悪い/因为发冷觉得不舒服.

日语不気味相关推荐

“不気味”这个词可以翻译成“让人不舒服”吗
日语気味(ぎみ和がち和っぽい的区别
気味悪がられる这句日语什么意思
この不気味きわまりない二人组が[请指教]
请教日语高手"気分"気味"気持ち"的差别