日语授受关系(日语授受关系?)

  • A+

发布时间:2021-02-21 14:53:42

日语授受关系?

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容原发布者:李丽玲55日语中的授受关系在现实生活中,需要表达“我(我们)给别人”,也需要表达“别人给我(我们)”。所谓授受关系,“授”就是“我(我们)给别人”;“受”就是“别人给我(我们)”。句...

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容原发布者:李丽玲55日语中的授受关系在现实生活中,需要表达“我(我们)给别人”,也需要表达“别人给我(我们)”。所谓授受关系,“授”就是“我(我们)给别人”;“受”就是“别人给我(我们)”。句子中的授受关系是通过“表示授受关系的动词”和“表示授受关系的补助动词”体现出来的。由于人们之间还有“尊卑”“上下”“长幼”等的不同,因而,表示授受关系的动词和补助动词也有尊敬和简慢的说法的区别。授受动词:1、自己或自己一方给别人:やるあげる——比やる尊敬さしあげる——比あげる尊敬表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。例如:●私は弟に日本语のテキストをやりました/我给弟弟一本日语教科书。(“やる”的连用形“やり”+“ました”)●この辞典は君にやろう/这本辞典给你吧。(“やる”的未然形“やろ”+“う”)●この「北京周报」はあなたにあげます/这本《北京周报》给你。(“あげる”的连用形“あげ”+“ます”)●あなたは谁にそのノートを上げますか/你把那个笔记本给谁?●ジョンソンさんに上げます/给约翰逊先生。●このがお好きならあなたにあげましょう/这本小说要是你喜欢,就给你吧。(“あげる”的连用形“あげ”+“ましょう”)※“すき”=喜欢,加“お”表示尊敬。●この絵をあなたに差し上げましょう/这幅画给您吧。●こ...

日语授受关系?

一、授受关系所谓授受关系,“授”就是“我或我的一方给别人”;“受”就是“别人给(为)我或我的一方”。在现实生活中,需要表达“我或我的一方给别人”,也需要表达“别人给(为)我或我的一方”。日语句子中的授受关系是通过“表示物的授受关系...

一、授受关系所谓授受关系,“授”就是“我或我的一方给别人”;“受”就是“别人给(为)我或我的一方”。在现实生活中,需要表达“我或我的一方给别人”,也需要表达“别人给(为)我或我的一方”。日语句子中的授受关系是通过“表示物的授受关系”和“表示动作的授受关系”体现出来的。由于日本社会特别注意“尊卑”“上下”“长幼”等的社会关系以及年龄的不同,因而,在日语中表示授受关系的动词和补助动词也有尊敬和简慢的说法的区别。二、表示物的授受关系1、我或我的一方给别人:やるあげる——比やる尊敬さしあげる——比あげる尊敬例如:●私は弟に日本语のテキストをやりました。/我给弟弟一本日语教科书。(“やる”的连用形“やり”+“ました”)●あなたは谁にそのノートを上げますか。/你把那个笔记本给谁?ジョンソンさんに上げます。/给约翰逊先生。●この切符は山田先生に差し上げたもので、君にやったものではない。/这张票是给山田老师的,不是给你的。(“さしあげる”的连用形“さしあげ”+“た”,“やる”的连用形“やっ”+“た”)这句中的两处过去式并不表示“过去”,而是表示“确定”的意思。2、别人给我或我的一方:くれるくださる——比くれる尊敬例如:●妹はその切符を(私に)くれました。/妹妹把那张票给了我。(“くれる”的连用形“くれ”+“ました”)因为“くれる”表示别人给我(我们),因此没有“わたしに”也仍然很明显的是“给我”。●矢野先生は「国语辞典」をくださった。/矢野老师给我一本《国语辞典》。为了表示对矢野老师的尊敬,用“くださる”代替“くれる”。(“くださる”的连用形音便“くださっ”+“た”,构成简体过去式)。3、从别人处得到:もらういただく——比もらう尊敬例如:●昨日友达から手纸をもらいました。/昨天接到朋友的信。(“もらう”的连用形“もらい”+“ました”)。●これは矢野先生にいただいた辞典です。/这是矢野老师送给我的辞典。(“いただく”的连用形音便“いただい”+“た”)。三、表示动作的授受关系当“くれる”“くださる”“やる”“あげる”“さしあげる”“もらう”“いただく”被用作动词句时,就给它们前面的主要动词添加了这动作是为谁而作的意思。至于这些补助动词所体现的“授受关系”,可以用‘て’来连接。1、……てくれる……てくださる——比“……てくれる”尊敬,表示它前面主要动词的动作是为我(我的一方)而作的。例如:●兄は私に英语を教えてくれます。/哥哥教我英语。(“くれる”的连用形“くれ”+“ます”)。当授受关系很明显时,“わたしに”之类词组可以省略。●校长先生は私のためにわざわざ绍介の手纸を书いてくださいました。/校长先生特意地为我写介绍信。(“くださる”的连用形“ください”+“ました”)。わざわざ(副词)特地、特意2、……てやるてあげる——比“……てやる”尊敬てさしあげる——比“……てあげる”尊敬表示它前面主要动词的动作是我(我的一方)为别人而作的。例如:●君に中国语を教えてやろう。/我来教你中文吧。(“やる”的未然形“やろ”+“う”)。●私はおじいさんに手纸を読んであげました。/我给祖父读了信。(“あげる”的连用形“あげ”+“ました”)。●山田先生にこの刺繍品を送って差し上げましょう。/把这副绣品送给山田老师吧。(“さしあげる”的连用形“さしあげ”+“ましょう”)。おくる:送、寄、赠3、……てもらう……ていただく表示“得到”、“承蒙”别人为我(我的一方)作的动作,因而不少时候要译为“请……给……”或者“……给……”。●お医者さんに见てもらいます。/请医生看病。(“もらう”的连用形“もらい”+“ます”)。●水野先生に数学を教えていただきました。/请水野老师教我们数学。

日语授受关系相关推荐

求日语授受关系的用法。
日语语法:日语中的“授受关系”知多少
日语语法:日语中的“授受关系”知多少?
求日语授受关系的用法。
日语表示授受关系的动词