日语单词怎么背

  • A+

发布时间:2019-06-28 09:54:01

日语单词怎么背.日语如何记单词各位前辈门,我是日语零基础,但看了好多动漫,语感有一点,但单词怎么背,我是用发音背的,清浊音总是分不出来,还有拖的长音,各位前辈能再说说心得就根好啦谢谢...


同学,切记孤立的去背单词。你知道我说的哪种么,所谓的孤立就是不结合课文,不结合发音,去死记那些单词。这样的记法不仅会让你丢失背单词的兴趣,而且学日语的兴趣也没了。《新编日语》这上面的单词就非常好,在课文里都有,基本上课文熟读2到3遍,不懂再看看单词,基本上单词都背好了。背单词就应该用这种方法。
看动漫其实没什么用,越看越迷茫,看这个只是培养你对日语的兴趣。动漫、电影这些是要等到有一定基础的基础上,再去看。如果你妄想通过看动漫就学会一门语言这是非常扯淡的想法。
多做日语阅读理解,多听听力,从基础一步一步来。培养兴趣很重要。你要知道单词是为你阅读服务的,你的目标不是背单词而是阅读。
我学了3年了日语,从来没背过单词,我不吹牛。去年2级考试,单词词汇部分是A。但是我还是差了一分没过二级。
对于发音,你清音浊音分不清。清音就是不用震动声带,像汉语英语的元音、浊音就要震动声带像是汉语英语的辅音。这个问题不是单词问题,而是基础问题,建议你把你的教材开头的五十音发音图这部分看上十遍。然后背个五遍。


在学英语、西班牙和日语时总结的一些不连贯的小提示,希望能对学习语言有兴趣的朋友提供帮助。
在初学一门语言时,要尽可能尽可能去听它,熟悉它,先把耳朵叫醒,而不是先去考虑如果开口。记住,听力永远是口语的前提。

2.学语言要有激情,如果没有激情,那就请先找到那份激情。因为语言学习是枯燥的,尤其是在入门前后的那段时间。

3.一天中安排出特定的时间用来学语言其实效果比抓住零碎的时间学,效用要低。要尽量利用像排队、等公车这类的时间。

4.避免单独记单词,放弃传统的背单词吧。背出GRE词汇量的人除了能显摆之外,别无它用,想提高口语就要多记忆常用的词组,老外的词汇量可没GRE多,到时候你说出一句用一堆GRE词汇堆砌成的句子,老外可不一定能懂。而且这里要强调,记忆的是词组!!

5.运用想象,充分发挥右脑形象记忆的能力。可以借鉴七田真所著的《超右脑记忆法》一书。

6.用所学的新词造句,还要尽可能频率高的使用。如果碰到意思不能用想学语言表达的,那就先用自己的母语代替,等全部造完后再去求助字典。

7.利用互联网的免费资源。可以在itunes里搜索想学语言podcast,或者在youtube等视频网站上进行学习。

8.利用卡片或小的便签本,在空余时间进行所学词组、句式的回顾。

9.对于一些发音类似或者拼写类似的词汇,可以对比记忆,最好的办法是编顺口溜,虽然编出来的顺口溜会比较傻。

10.字典请一定使用双语字典。如果是英语的话,请用英英字典,一定一定不要用包含自己母语的字典。对于这样的字典要充分利用,不要仅仅局限于查单词,可以抽空随手翻翻,看看释义或例句。

11.用目标语言写文章,我知道写出来的文章一定很幼稚,但请坚持,我们目的是要形成一种惯性思维。

12.在学时态时,请按照先过去式,再现在式,最后未来式的顺序去学。这是按照使用频率的科学排法。

13.对一些一时掌握不了发音的字节或单词,要反复的说。

14.借用一些软件的帮忙,比如rosetta stone。

15.在进行阅读训练时,要保持速度尽可能慢,然后按照水平慢慢加快。不要拉上来就是用一些skim和scan的技巧。

16.读一些用想学语言所写的小说,并且这些小说已经有自己母语的版本。

17.千万不要怕犯错。

18.少看一些语法书,语法要用应用中提炼,方法是看视频或者听音频。

19.找一天中的一段特定时间用想学语言进行思维。这也是为了养成习惯。

20.不要逼自己太急,放松一下自己,让大脑有个缓冲的过程,好消化已经学习的东西。
最初学习日语的时候要戒骄戒躁,学习的过程中很可能会遇到各种各样的问题,相信只要肯克服这些困难以后的日语学习之路会越来越通畅,越走越宽。学习的话你可以加这个老师扣扣。前半部分:544.中间部分:16,最后的部分:512.最后把这三组数字组合起来就可以,学习,自古以来都是老师授课,学生听课。如果你是来闲聊,侃大山,还说是为了打好基础再听课,那么我只能说你的态度有问题


学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。
由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。
为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:
生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:
生き马(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き耻(いきはじ)、生き别れ(いきわかれ)……,等等。
由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读挨ⅳ证椤保馄癫皇且攵林稹S纱丝杉沼锖鹤值囊舳烈院鹤衷簦ㄔ诤河镏性吹囊簦┪。苋沼镆粼嫌跋於桑运腔蚨嗷蛏僮茉谝欢ǔ潭壬嫌牒河镆粲薪Α5比唬捎谌毡救嗽诠糯邮芎鹤质笔且怨藕河镆粑荩执河镉牍藕河镆延辛讼嗟贝蟮牟钜欤晕颐遣豢捎孟执河铮ㄌ乇鹗瞧胀ɑ埃┑挠镆粲肴沼锖鹤忠舳料啾取W萑晃耍沼锖鹤侄烈粲胂执河锏暮鹤侄烈羧杂心承┫嘟嗨浦ΑV劣谘刀梁鹤郑怯珊鹤肿忠謇吹模部梢运凳歉煤鹤值娜沼锸鸵澹蛩凳歉煤鹤值娜沼锓耄运牒河镆羧晃薰亍?/P>
日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng.


好记性不如烂笔头 多听多读多抄多背 加油~↖(^ω^)↗