日语被动用法

  • A+

发布时间:2019-08-07 10:36:48

日语被动用法.日语 被动用法 翻译その援助が匿名の困っている谁かに届けられることが、必ずしも不当だとは考えられていない。请翻译一下句子另外请分析一下前半句的被动语态或者是可能?...

日语被动用法


うん。追答

这里应该是被动态,我们得从整个句子来看。整句意思是说“那份援助被送给了匿名受困的谁的事情,不一定就是考虑不当”不过还有第二种理解,因为可能态本身就是从被动态理解出来的,我们不需要具体地知道他到底是能动还是被动,反正能意会不可言传的那种感觉。比如你说“那份蛋糕给他吃了就吃了吧,倒也不一定说是什么大不了的事儿”,这里你就很难理解这是不是被动(他自己拿去吃的),也很难理解出是别人给他吃的,就是这样一种模糊的概念。
这里应该是被动态,我们得从整个句子来看。整句意思是说“那份援助被送给了匿名受困的谁的事情,不一定就是考虑不当”不过还有第二种理解,因为可能态本身就是从被动态理解出来的,我们不需要具体地知道他到底是能动还是被动,反正能意会不可言传的那种感觉。比如你说“那份蛋糕给他吃了就吃了吧,倒也不一定说是什么大不了的事儿”,这里你就很难理解这是不是被动(他自己拿去吃的),也很难理解出是别人给他吃的,就是这样一种模糊的概念。
给淡淡的淡淡的淡淡