日语中为什么有汉字

  • A+

发布时间:2019-08-31 16:13:21

日语中为什么有汉字.为什么日语里有汉字?明明有平假名和片假名了,为什么里面还要插一些汉字呢?汉字不是也能转化成平,片假名,为什么还要这么费事。干嘛不都打平,片假名呢?...


 

  • 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。

  • 到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。

  • 至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。

  • 如:

    日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”->“ア”,“伊”->“イ”,“宇”->“ウ”等。另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字体,如“安”->“あ”,“宇”->“う”等。

  • 至此,日本民族终于利用汉字创造了自己的文字。

  • 由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为“假名”。

  • 根据假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为“片假名”(カタカナ),从汉字草书演变而来的称为“平假名”(ひらがな)。片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。

  • 例如:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本)