日语别找借口

  • A+

发布时间:2019-09-17 15:53:35

日语别找借口.日语中 ‘理由’与‘原因’区别我们期末考试有这种题型,但是我实在不知道该怎么答,老师需要我们用日语解释,然后在造句,大家帮帮忙哈...


简单的说
“理由”偏主观方面,或者从当事人的角度来说
“原因”则是偏客观方面,或者从旁观者的角度来说

李さんが来ないの理由はつまんない
李さんが来ないの原因はけがした(客观)

补充:下面这种说法亦可,只是很少用,或者特殊语境时用
李さんが来ないの原因はつまんない(别人这么说从旁观者角度,李さん自己这么说的话有推脱责任的感觉)

字典上的说法:
理由:1.なぜそうなったかという筋道。また、なぜそうするかという根拠。わけ。事情。
2.言いわけ。口実。

原因:ある物事や状态を引き起こしたもとになった事・出来事

参考资料:http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0ss&p=%E7%90%86%E7%94%B1


理由的后面必须要跟上一个句子 原因是跟上一个短语或一个句子

 


日语解释:

理由:物事のわけ、口実。
(事物的道理、缘故;借口。)
Ex:风邪を理由にして欠勤した。
(借口感冒未上班。)

原因:物事の起こり、変化するもの。
(事物的起因、来源;会改变的。“原因”和“结果”相对应。)
Ex:棚から落ちってきた原因は棚が斜めになっていたんだ。
(之所以会从架子上掉下来【的原因】,【结果】是因为那架子是斜的么。)
在中文中,【】中的字不用,句子依然完整。


的确很难理解。如果你想好好理解,你去看ために这个语法,自己慢慢琢磨!
自己去琢磨才是自己的东西。