口碑日语哪家便宜

  • A+

发布时间:2019-09-20 15:26:15

口碑日语哪家便宜.日语“评判”和“评価”有什么区别?日语“评判”和“评価”有什么区别?...


  评判

  【ひょうばん】【hyoubann】
  【名词】
  1. 评论,评价,批评;名声,声望,名誉,名气『口』。(世间で取りざたすること。)
  评判がよい/评价好。
评判に伤がつく/有损声誉。
评判が落ちる/评价有所降低;声价下跌。
この小说はおもしろいという评判だ/一般评价说这部小说有趣。
この著作で评判がいっそう高くなった/由于这部著作,名望更高了。
彼はその小说で少し评判が出た/他靠那部小说出了点名气。

  2. 闻名,著名,有名;出名。(世间で名高いこと。)
  いま评判の小说/现在受欢迎的小说。
この店は値段が安いので评判だ/这个铺子因便宜而出名。
あの女は町中の评判となった/那个女人成了全城闻名的人物。

  3. 风传,传闻;风言风语『成』;轰动。(根も叶もないこと。うわさ。)
  大した评判が立つ/引起很大轰动;轰动一时。
あの会社はつぶれるという评判がある/风传〔有风声,传〕说那家公司要破产。
世间の评判などは当てにならない/社会上的风言风语靠不住。
彼は评判ほどのけちではない/他并不象大家所说的那么小气。

  评価

  【ひょうか】【hyouka】
  【名・他动词・サ变/三类】
  1. 估价。(値段を定めること。また、その値段。)
  その家は800万円に评価された/那所房子被估价为八百万日元。

  2. 评价。(物の善悪.美丑などを考え、価値を定めること。)
  过大评価/过高评价。
过小评価/过低评价。
正当な评価/正当的评价。
高い评価をあたえる/给予很高的评价。
外见で人を评価するものではない/不应该凭表面评价一个人。


评判 这个日语里接近中文 口碑 的感觉。
评価 这个只是对某物的评判而已


评判 大家的评价
评価 一个也可以


评判:ジャッジ
评価:コメントはカートに追加
字面上的区别。