日语翻译:留学计划书

  • A+

发布时间:2019-11-19 10:05:46

来自 问问的答案 满意答案 好评率:100% 太长了,所以我准备一段段的翻译,另外,翻译真是很累的,,我以后不打算再翻译了= =|| 留学动机 私は西南政法大学の経済贸易法学部の1年生です。



XXXと申します。

小さい时こら、日本の音楽と映画に兴味を持ち、日本の魅力に魅せられました。

今でも日本の文化や风习などを详しく知りたいと思います。

特に去年の夏休みに日本へ観光したことを通じて、日本人の礼仪正しいところと、仕事に対する勤勉な态度に感动されました。

したがって、日本への留学意欲を强めました。

早稲田大学は日本国内ないし世界中で一流の大学とは言えるでしょう。

私は心の中でずっと望んでいました。

早稲田大学は「学术の独立」と「学术の活用」という方针の下で、世界中の留学生たちに相対的に自由な勉强及び研究の环境を作りました。

私は早稲田大学で、学生たちは自由に调査、研究ができ、自分なりの意见を出せると信じております。

以上は、私が早稲田大学を选択した主な理由となります。

目的和归国计划等下再翻译,我先吃饭。

答案补充 留学目的 私は大学に进学后、専攻分野の勉强をする同时に、学校内の日本语教室に参加しました。

现在、日常会话くらいのレベルに达したと思いますが、まだ全然上达とは言えません。

ですから、日本へ留学できたら、先ず日本语を猛勉强するつもりです。

积极的に周りとコミュニケーションし、早めに日本の生活环境に惯れたいと思います。

できるだけ、一年后に流畅な日本语を操って、先生や友达と会话でき、日本语文章が読めることを目标として、见闻を広げたいと思います。

私は法学部の在学生として、自分の能力のできる范囲で、日本国の法律知识を勉强したいです。

特に中国は人権に关する法律が改善されつつある现在、日本の进步した研究法と研究成果を勉强すべきだと思います。

机会があれば、私は日本で法学大学院に入って、もっと深く研究したいと思います。

自分が问题に対する独自な解决法を养成し、総合能力を高めます。

早稲田大学で在学中、先生たちのご指导の下で、日本法律の基础知识に対して、全面的に把握したいと思います。

答案补充 帰国后の计画 日本で一年の研究が终わりましたら、帰国して、大学生活を続けます。

帰国后、中国の先生や友达と日本ならではの知识と见闻を共有して、日本文化を広げたいと思います。

日中両国友好の架け桥になり、両国の交流に努力したいです。

引き続き、日本语を勉强して、将来日本の大学院に入れるためにいい土台を作りたいと思います。

最后に、贵校で研究できるなら、とても光栄です。

この机会を大切にして、いっぱい収获できると、自分の人生の一生忘れられない思い出になるでしょう。

啊~!!终于写完了,你自己再修改一下吧。