自学日语会遇到什么问题?

2021-07-07 12:41发布

10条回答
卖女孩的柴火
2021-07-07 13:19

许多人以为,日语文字有很多汉字,学起来轻松加愉快,可是真正学起日语来,尤其是自学日语,绝对会遇到一些丧心病狂的问题。

1.单词音调不准确

日语单词的0/1/2/3/4……调真的很重要。如果读错,单词的意思就完全不同了助詞、女子都读作じょし。0调是助詞,1调女子。着る/切る 虽然都读作きる着る是0调,切る是1调,读错的话霓虹金是不明白你是要切还是要穿的……类似会有很多混淆的情况读的不准确。。例如く读成 ,哭う读成 乌


2. 长音促音

因为汉语中并没有促音长音,所以日常学习中单词的长音促音就完全被小伙伴们省略不发了。比如いっぱいあるよ读成いぱいあるよ学校がっこう读成がこわかった错打成わがった之类的銀魂ぎんたま读成きんたま的


3. 在单词清辅音浊话上纠结无比

纠结【先輩せんぱい】究竟读成せんばい还是清音的せんぱい听起来明明是senbai啊摔!!


4. 语法混乱,接续有很大的问题

见过直接在动词后面加です

あるです×

あります√


5. 被琐碎敬语吓哭的/不分场合对象乱用自谦语/尊敬语/美化语等的小伙伴

什么です/ ます/ でごさいます/ さしあげる /いただく /くださる/ 申し上げる啊!!在上课时如果我们使用简体跟老师讲话,绝对是要被敲打的。。学日语的时候跟韩国欧巴一直用敬语,欧巴觉得跟我好有距离感,被问是不是不愿意跟他做好朋友……天知道我用惯了敬语简直切换不回来啊!!


6.日常用语语境错误

さようなら一般只用于可能长时间不能再次见面,或者情侣分手的情况。下课吃个饭,下节课还要见面的小伙伴对我说さようなら让我怀疑是不是要被永别了。。。被蠢萌的前男友叫あなた我也是醉了。一般anata用的很少。要么是在彼此不熟悉的情况下,带走一丁点的蔑视口吻。要么是已婚妇女叫自己老公的


7. 日语汉字乱写

经常会把“繁体的”日语汉字写成简体

時間/时间

鳴/鸣き声

広島/广岛

这就是在自学的过程中,基本都会遇到的问题。但是要怎么解决掉这些问题呢?

主要的原因是, 缺乏经验人士进行辅导、指点。

没有实际体验的交流经验,无法与现实真正结合,做到学以致用

所积累的知识和掌握的要点和重点还不够,还需要加强和巩固

一周热门 更多>