日本敬语是什么意思?

2020-04-30 16:32发布

2条回答
虾米老师教日语
1楼 · 2020-04-30 17:11.采纳回答

日语敬语分类为

尊敬、自谦、郑重语

  • 尊敬语)尊重他人时所使用的语言。用于表达尊重他人的心情。


  • (自谦语)对于尊敬的对方,谦逊的表现自己时使用的语言。是一种自己谦逊,尊重他人的表现。


  • (郑重语)句末以「です、ます」和「ございます」为结尾,无论对方是谁且内容怎样,是一种郑重表达时所使用的语言。

详细表达的话就是这样子的

1.「行く」

行く」的敬语为「いらっしゃる」、自谦语为「参る、伺う」、郑重语为「行きます」

例:敬语时「会場へは何時にいらっしゃいますか」、自谦语时「会場へ何時に参ります(お伺いします)」、郑重语时「会場へ何時に行きます」


另外「行かれる」也是敬语的一种。

2.「言う」

言う」的敬语为「おっしゃる」、自谦语为「申す、申し上げる」、郑重语为「言います」

例:敬语时「先生がおっしゃいました」、自谦语时「先生に申しました(申し上げました)」、郑重语时「友だちに言いました」

学习从来不是一个人的事情,要有个相互监督的伙伴,需要学习日语或者有兴趣学习日语的小伙伴可以私信回复静静“学习”免费获取资料,一起学习!

顺便说一下,自谦语的「申す」并不仅仅表达自己谦逊,也经常用于向合作方或者老主顾表达所在公司职员的谦逊。例如在外出地也经常有这样的表现。「部長がよろしくと、申し上げておりました」(部长向您问好)

3.「する」


「する」的敬语「なさる?される」、自谦语「いたす」、郑重语「します」

例:当敬语时「明日の予定は、キャンセルなされますか」、自谦语时「明日の予定は、キャンセルいたします」、郑重语时「明日の予定は、キャンセルします」

4.「食べる」

「食べる」敬语「召し上がる」、自谦语「いただく?頂戴する」、郑重语「食べます」

例:当敬语时「食後に、甘いものは召し上がりますか」、自谦语时「お土産に、甘いものをいただきました(頂戴しました)」、郑重语时「食後に甘いものを食べます」


顺便说一下,劝人吃东西时所说的「どうぞ、いただいてください」是一种错误的敬语。当作为敬语时正确的使用应该是「どうぞ、お召し上がりください」

5.「来る」

「来る」的敬语为「見える、おいでになる、お越しになる」等多种表现形式

例:当敬語时「先生がお見えになりました」,「先生がおいでになりました」,「先生がお越しになりました」,「先生がいらっしゃいました」,「先生が来られました」


对于「来る」的敬语表达是很容易感到困惑的。其实无论使用哪个词都是敬语,并没有失礼。顺便说一下,「来る」的自谦语为「参る」,郑重语为「来ます」

例:当自谦语时「何時に参ります」,郑重语为「もうすぐ友だちが遊びに来ます」


注意

作为「来る」的敬语容易错误使用的是「何とかさんが、参られました」。「参る」是让自己谦逊时使用的词,对于必须尊敬的对方是不能使用的。

ijohug
2楼-- · 2020-04-30 17:06

日语分【简体】和【敬体】两种 当然都是生活中不可缺少的和家人朋友同事是用简体;对年级大的人、上司、客人、不认识的人都必须用敬体 日本是个很注重礼仪的国家都知道的啦如果你在学 慢慢就会明白 简体敬体关键就是在于动词的变化 也是日语的特色之处 开始学的时候被弄得晕乎乎的 呵呵

一周热门 更多>

相关问题