2020-03-29 10:06发布
1.其实ちゃ和きゃ很相近,都是口语表现,我附带也说一下。
なくてはいけない = なくちゃいけない
なければならない = なけりゃならない = なきゃならない
因为れば或れは的口语形式为りゃ。
比如こりゃ就是これは,すりゃ就是すれば。
但是太口语会显得说话太随便,不是我们学习日语的主要方向,动漫字幕组人员除外。
2.を是格助词,主要指示动作的直接对象。に也是格助词,用法很多,你这里可以理解为动作的最终目的、目标。
显然新的东西不是动作对象。旧的东西才是。
简单说就是你可以把“新しいもの”换成“ふるいもの”然后用を提示对象。
3.てよ有点感叹词的意思,在动词后面做请求意思的时候就是“吧”,你这里就是“载我一下吧”。
在形容词后面就是一般的感叹,比如それはそれは美しくってよ,意思是“可真美呀”
你说的“乗せるよ”肯定不对,没有请求含义了。又没有主语,对象又是“我”,就不通了。
乗せてよ是可以的,但是需要说话对象比较熟。就像第1个说的,因为相当于你只说了一个てください的口语形式。
你这里多一个て说白了就是更恳求一点,第一个て后面省略了一个ください,省略也是说了。
所以礼貌程度高。
最多设置5个标签!
1.其实ちゃ和きゃ很相近,都是口语表现,我附带也说一下。
なくてはいけない = なくちゃいけない
なければならない = なけりゃならない = なきゃならない
因为れば或れは的口语形式为りゃ。
比如こりゃ就是これは,すりゃ就是すれば。
但是太口语会显得说话太随便,不是我们学习日语的主要方向,动漫字幕组人员除外。
2.を是格助词,主要指示动作的直接对象。に也是格助词,用法很多,你这里可以理解为动作的最终目的、目标。
显然新的东西不是动作对象。旧的东西才是。
简单说就是你可以把“新しいもの”换成“ふるいもの”然后用を提示对象。
3.てよ有点感叹词的意思,在动词后面做请求意思的时候就是“吧”,你这里就是“载我一下吧”。
在形容词后面就是一般的感叹,比如それはそれは美しくってよ,意思是“可真美呀”
你说的“乗せるよ”肯定不对,没有请求含义了。又没有主语,对象又是“我”,就不通了。
乗せてよ是可以的,但是需要说话对象比较熟。就像第1个说的,因为相当于你只说了一个てください的口语形式。
你这里多一个て说白了就是更恳求一点,第一个て后面省略了一个ください,省略也是说了。
所以礼貌程度高。
一周热门 更多>