为什么自学日语,入门容易,后期精通很难呢?

2021-06-26 16:50发布

8条回答
日语爱好者F1NeOr
1楼 · 2021-06-26 17:41.采纳回答

难的是语法

有的语法日本人都搞不清楚

日语爱好者MLJetS
2楼-- · 2021-06-26 17:23

无论是找老师也好,报班也好,找会的同学也好,想办法达到一个初级语法基本掌握,会断句的水平。这个靠自学有点困难,入门的时候有人解释有人帮着理解非常重要。等到了这个台阶之后,就可以用大量的文本去刷感觉了。我自己是用日剧、日版游戏、日语网站和小说来做的。把语法点融进翻译里面,加深对助词和句式的“理解”。这样做一段时间,过个2级还是不难的。

环睇紧书
3楼-- · 2021-06-26 17:24

日语入门的知识本身就比较简单,只要知道五十音图、一些单词和句子表达就可以了,所以入门容易。

日语越学会越难原因主要有以下三个:

1、日语这一门语言知识比较复杂。像日语的词汇有很多跟中文的繁体字是一样的但是读音和意思会不一样;日语里面的动词会有很多变形,每一种变形表示不同的意义或者是语气,而且每一种动词的变形有不同的规律;还有就是日语的语法理解起来不是很难,但是比较零碎,往往学到后期会有一种感觉就是,某一种语法句式我学会了,但是如果针对某一个话题让自己用日语表达就想不到用哪一种语法句式。

2、日语的表达思维跟汉语的相反。日语里面宾语会放在前面,动词放在后面,这跟汉语完全相反,像汉语的“我吃饭”在日语里面的顺序就是“我饭吃”,对于一直在汉语的生活环境的中国人来讲要在这两种相反的思维转换是比较难的。而我们学英语比较简单是因为英语的表达顺序基本上跟汉语是差不多的。

3、缺少日语学习的语言环境。英语是世界通用语言,也是我们国家学校的主课之一,我们平时学的最多的、听的最多的语言就是英语了,除了学校课程以外,像英文电影、英文歌曲、英文广播广告等等这些,听得多了自然而然就会有语感,看的多了自然而然不那么陌生。而日语只能算是一种小语种,我们接触的本来就比较少,哪怕有很多人喜欢看日剧日漫等等这些,但相比英语开始还是差太多了,还有很重要的一点就是,在日常生活里可以用日语表达的场景和环境很少很少,想要学好任何一门语言都都离不开多开口。

日语爱好者UZyEGG
4楼-- · 2021-06-26 17:25

主要是语法问题,在实际生活中都用一些就好了。

日语爱好者0AhB3x
5楼-- · 2021-06-26 17:32

任何一门语言,都是入门容易学精难啊,难道你的母语汉语不也一样?就拿收字最少的新华字典来说,那上面的汉字你能认识三分之一吗?

日语爱好者9VXWS5
6楼-- · 2021-06-26 17:34

因为一般会用英语那套方法学日语,死记固定搭配,然后往里面塞单词。

搭配不求甚解,只记搭配和中文意思,不了解日语表达的意境,汉语很多时候并不能很好地表达出日语的那种意境。

日语的所谓固定搭配会根据意境的不同而变化,只记中文意思的日语学习者面对这种情况无能为力,只能重新记这个搭配,同1个语法拆成2个语法记,2个语法拆成4个语法记,记得越多就越乱,所以就觉得越学越难了。了解一个国家的知识,文化,历史等也很重要,很多表达来源于这些方面,很多日语学习者用自己国家的知识,文化等去了解日语当然也是行不通。其实语言都是相通的,日语跟英语差不多,也不能说是越学越难,任何一种新知识都会觉得越学越难,因为越往后要学的越多,就会越复杂,这是正常的。日语语法比较零散,敬语、自谦、尊他、外来语、汉字、假名、罗马字、语序,整个就是一个大拼盘。r刚开始学日语,学了几个简单的句型就能与人进行简单的交流,所以让人感觉日语很容易入门.但随着你学的东西的增多,学的东西开始加深,比如区分两个相似的句型,一些不太常见单词的读音,以及一些汉字虽然和中文相同但意思不同的单词,还有一些多重否定句,要搞清它的意思有时也很费神.而且随着学习日语的深入,你在读一些汉字很多的文章时就会发现日语远不是因为和中文像就很容易学---这一很多人的错误印象这么简单.相反,正因为日语与汉语有相似之处,在学习时也容易受中文的误导.随着你学习的深入,词汇量的扩充,只要你坚持下去,多读多思考,必能冲过这一学任何语言都必经的关卡.r 没有这么夸张,如果你老想着它难,当然觉得难了,摆正心态认真学就好了。

用户5021145722326
7楼-- · 2021-06-26 17:38

开始语法简单,后期复杂。不要陷里要跳出来,把自己当成日本人在学本国的语言,可能就没那么大压力,学起来就容易了。

一周热门 更多>