日语翻译,请将下文翻译成日文,闲多翻一部分也行?

2020-06-12 17:21发布

“挪威的森林”本是披头士的一首歌,书中的直子每听到此曲便觉得自己一个人孤零零地迷失在黑暗的森林深处,这正是年轻必经的彷徨、恐惧、迷茫的表现。男主角渡边多次想拯救迷失在自我中的直子,但有时甚至他也迷失了方向。 第二次世界大战后的日本,经济开始逐渐飞速发展,社会矛盾也开始日益激烈,小资产阶级在此时大量出现。《挪威的森林》就是一本描写在经济迅猛发展,社会矛盾不断激烈的情况下,小资产阶级孤独和苦闷的一本书。它继承了日本文学的传统美,又将西方的小资情调融入其中。是日本战后文学的一朵奇葩。
1条回答
用户7744992489391
1楼 · 2020-06-12 17:35.采纳回答

一周热门 更多>

相关问题