首页
话题
文章
首页
问题库
资讯专栏
标签库
问答话题
问答专家
NEW
发布
提问题
发文章
日语翻译,请将下文翻译成日文,闲多翻一部分也行?
2020-06-12 17:21
发布
站内问答
/
高考日语
2527
1
4
“挪威的森林”本是披头士的一首歌,书中的直子每听到此曲便觉得自己一个人孤零零地迷失在黑暗的森林深处,这正是年轻必经的彷徨、恐惧、迷茫的表现。男主角渡边多次想拯救迷失在自我中的直子,但有时甚至他也迷失了方向。 第二次世界大战后的日本,经济开始逐渐飞速发展,社会矛盾也开始日益激烈,小资产阶级在此时大量出现。《挪威的森林》就是一本描写在经济迅猛发展,社会矛盾不断激烈的情况下,小资产阶级孤独和苦闷的一本书。它继承了日本文学的传统美,又将西方的小资情调融入其中。是日本战后文学的一朵奇葩。
发送
看不清?
1条回答
用户7744992489391
1楼 · 2020-06-12 17:35.
采纳回答
加载中...
一周热门
更多
>
相关问题
×
关闭
采纳回答
向帮助了您的网友说句感谢的话吧!
非常感谢!
确 认
×
关闭
编辑标签
最多设置5个标签!
保存
关闭
×
关闭
举报内容
检举类型
检举内容
检举用户
检举原因
广告推广
恶意灌水
回答内容与提问无关
抄袭答案
其他
检举说明(必填)
提交
关闭
×
打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
×
付费偷看金额在0.1-10元之间
确定
×
关闭
您已邀请
15
人回答
查看邀请
擅长该话题的人
回答过该话题的人
我关注的人
一周热门 更多>