日语里这个音怎么读?

2021-09-25 12:08发布

日语里这个音怎么读?
1条回答
日语爱好者xGM4MR
1楼 · 2021-09-25 12:39.采纳回答

「決して」其實覺得難發可以不發,作為「絕對不⋯⋯、肯定不」的「決して」讀成「けして」也是可以的。雖然別的入聲單漢字さ變動詞不能省掉「っ」,因為它們還是正經的動詞,比如「接して」就得老老實實發出「っ」來。

「っし」本來就不能構成促音。「促音」和語又叫「詰まる音」,所以其實只有「-k」「-p」「-t」這種閉鎖音才是真正的塞住。後接「-s/-sh」這種摩擦音根本沒法「詰まる」,讓前一個音塞住的應該是一個在前一個音跟「-s/sh」之間的一個東西,不過我實在描述不出來。

雙漢字詞和英語「-sh」而來的「っし」「っしゃ」「っしゅ」「っしょ」、單入聲漢字さ變的「-っする」型態,因為「し/す」的元音正常飽滿地發音所以不那麼難受。但「-っして」中的「し」元音清化,本來「し」的元音已經丟得差不多了,還要去讓你塞一個摩擦音的這種本來沒法塞的韻尾,的確是很要命的。大概正因為如此,充當副詞的「決して」可以簡作「けして」。

像動詞的話一定要發的情況,比如「接する」「接して」,我琢磨了一下我的發音現實是:「e」會相對強力,發完「e」之後聲門是不閉上的,此時如果中斷後面的「っす/っし」,會自然送出「-h」出來。你可以試著先練「seh」。

能夠比較好地在「せ」後送出「-h」之後,抑制「-h」去接「-sh」,送氣,並淡化「i」,然後自然地接「て」應該沒問題。「⋯して」的「i」本來就是可以被弱化到聲帶不震動的。

一周热门 更多>