首页
话题
文章
首页
问题库
资讯专栏
标签库
问答话题
问答专家
NEW
发布
提问题
发文章
求一篇有关日本语言与文化的日语作文500字左右,简单点?
2020-06-19 13:17
发布
站内问答
/
高考日语
2933
1
6
发送
看不清?
1条回答
用户613873868372
1楼 · 2020-06-19 13:53.
采纳回答
中国と日本何千年も昔から、両国は交流を持ち、相互に学び発展してきました。
地理的な距离に加え、同じ汉字を使う国として、私は中国と日本をとても近くに感じます。この作文を书くにあたり、いくつか日本语を调べている时に面白い事に気がつきました。同じ汉字を使っていると言いましたが、同じ汉字でも违う意味として使用している汉字がいくつかあります。「机」は中国では机械の意味ですが、日本では桌子Tableの意味です。他にも「叶」が日本では愿いが叶うというふうに使われます。もちろんこれは简体字と日本式繁体字の违いによるものだというのは知っています。しかし同じ字が全く违う意味として、海を隔てた隣国で生きているのいうのはとても兴味深いと感じます。人间も同じです。同じくろ髪、くろい目、黄色い肌を持っていますが、きっと违う部分も多くあるのだと思います。良い部分は取り入れ、両国がこれまで数千年してきたように、私も相互に学び発展していきたいと思います。
加载中...
一周热门
更多
>
相关问题
×
关闭
采纳回答
向帮助了您的网友说句感谢的话吧!
非常感谢!
确 认
×
关闭
编辑标签
最多设置5个标签!
保存
关闭
×
关闭
举报内容
检举类型
检举内容
检举用户
检举原因
广告推广
恶意灌水
回答内容与提问无关
抄袭答案
其他
检举说明(必填)
提交
关闭
×
打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮
×
付费偷看金额在0.1-10元之间
确定
×
关闭
您已邀请
15
人回答
查看邀请
擅长该话题的人
回答过该话题的人
我关注的人
中国と日本何千年も昔から、両国は交流を持ち、相互に学び発展してきました。
地理的な距离に加え、同じ汉字を使う国として、私は中国と日本をとても近くに感じます。この作文を书くにあたり、いくつか日本语を调べている时に面白い事に気がつきました。同じ汉字を使っていると言いましたが、同じ汉字でも违う意味として使用している汉字がいくつかあります。「机」は中国では机械の意味ですが、日本では桌子Tableの意味です。他にも「叶」が日本では愿いが叶うというふうに使われます。もちろんこれは简体字と日本式繁体字の违いによるものだというのは知っています。しかし同じ字が全く违う意味として、海を隔てた隣国で生きているのいうのはとても兴味深いと感じます。人间も同じです。同じくろ髪、くろい目、黄色い肌を持っていますが、きっと违う部分も多くあるのだと思います。良い部分は取り入れ、両国がこれまで数千年してきたように、私も相互に学び発展していきたいと思います。一周热门 更多>