日语中有好多的汉字,读法是怎样的?

2020-04-16 08:24发布

2条回答
用户rxs888
1楼 · 2020-04-16 08:48.采纳回答

不只是很多,大部分是繁体字,写法有些和繁体字不太一样,读音的话有的是音读(也就读出来有汉字的感觉),有的是训读(读出来和汉字不像)。比如河南省这些专有名词,并且来自中国,读音就用假名拼出相似的发音,跟外来语差不多的样子

用户6225541240990
2楼-- · 2020-04-16 08:57

日语中的每个汉字都有自己不同的读法,甚至有很多汉字本身就有好几种读法,在不同的意思和用法下发不同的音。所谓学习日语背单词有很大一个内容就是背汉字的读法。汉字读法主要分为两大类。一类叫“音读”,这种汉字的读音是古时候从中国传过去的,其发音跟中文汉字的发音较为相似,所以叫“音读”。另一类叫“训读”,这类读法是日本人自己创造的,跟中文发音完全不同。当出现多带带一个汉字时,采用训读读法较多,出现2个字或3个字以上的词汇时,采用音读较多。有时候当一个汉字后面接特定的汉字或假名时,日本人为了发音方便,会改变前面这个汉字的读音(也有改变后面的汉字或假名的读音的),这种现象叫音便。正因为有“音读”“训读”“音便”现象的存在,使得日文中的汉字发音千变万化,所以背日文汉字发音是个很浩大的工程啊!

一周热门 更多>

相关问题