日语语法小知识:~を思い出す/~が思い出せれる的区别和用法

【れる(られる)】除了做被动、可能、尊敬助动词外,还可以做自发助动词,表示动作的自然发生或感情不可抑制的自发行为。但并不是所有的动词都可以接自发助动词,而是限于和感情有关的部分动词

【れる(られる)】除了做被动、可能、尊敬助动词外,还可以做自发助动词,表示动作的自然发生或感情不可抑制的自发行为。但并不是所有的动词都可以接自发助动词,而是限于和感情有关的部分动词。

例如:思う→思われる思いやる 思いやられる案じる→案じられる泣く 泣かれる→泣ける 悔いる→悔いられる 思い出す→思い出される 感じる→感じられる 考える→考えられる 待つ→待たれる 笑う→笑われる→笑える等;

表示自发的句子里,谓语是他动词时,其【を】格宾语通常以【が】来代替。

例如:月を見ていると、国のことが思い出される。

每次看到月亮就不禁思念起故乡。

例如:我が子を失った母親の悲しみが痛いほど感じられる。

深刻体会到失去孩子的母亲的疼痛。

例如:この子の将来が案じられる。

不禁担心这孩子的将来。

例如:私には労働者たちの緊張感がじかに感じられた。

我直接感觉到了劳动者们的紧张了。

例如:日々暑さにあえていると、水のほとりがそぞろに懐かしく思われる。

每天都在酷暑中挣扎,不由得留恋起来水滨来了。

除了动词未然形后续自发助动词【れる(られる)】外,自发态还可以使用其他表达方式。

(1)使用【使役 被动】的表达方式。

例如:あの新しい映画の良さに感心させられた。

那部新电影很好,我看后不由得感动了。

(2)使用具有自发意义的其他动词

例如:昔のことが頭に浮かぶ。

脑海中不禁浮现过去的事情。

例如:意外なことを聞かされてきょとんとした。

听到意料之外的事情,不由得愣了一下。

自发态的意义:自发的行为或感情

自发态的构成:·动词未然形后续自发助动词【れる(られる)】 ·使用【使役 被动】的表达方式 ·使用具有自发意义的其他动词

为您推荐

返回顶部