在日语中,有些自动词没有相对应的他动词,用该动词的使役形式来作他动词使用。
他动词的使役态以【~は(が)~に~を~せる(させる)】的方式来表示。其中【~は(が)】表示使役的对象,【~を】表示行为的目的,【~せる(させる)】表示使役态动作。
例如:親は子供に英語を読ませる。
父母让孩子读英语。
例如:太郎君は犬にボールを取って来させた。
太郎让狗去把球取回来。
自动词的使役态以【~は(が)~を~せる(させる)】的方式来表示。其中【~を】表示使役的对象。
例如:御者が馬を速く走らせる。
车夫让马儿快跑。
例如:あの学生は先生を怒らせたり、困らせたりしている。
那学生常让老师生气、为难。
使役态具有使动意义,但除此之外日语中还有一种使役态只构成他动词,译成汉语时并不一定出现【使,让,叫】等字样。
使役态具有使动意义,但除此之外日语中还有一种使役态只构成他动词,译成汉语时并不一定出现【使,让,叫】等字样。
花を咲く。→花を咲かせる。
雨が降る。→雨が降らせる。
頭が動く。→頭が動かせる。
事業を発展する。→事業を発展させる。
夢が実現する。→夢が実現させる。
物価が安定する。→物価が安定させる。
例如:計画出産法の実行によって、一人子の家庭がだんだん多くなってくる。親たちはできるだけ子供の要求を満足する。X
例如:計画出産法の実行によって、一人子の家庭がだんだん多くなってくる。親たちはできるだけ子供の要求を満足させる。O
随着计划生育政策的实施,独生子女家庭越来越多。父母都尽量满足孩子的要求。
例句中的【満足する】,是自动词,指某人对某种状态感到满足。
例如:現在の生活に満足している。
满足于现状的生活。
但是,【満足する】不能直接用来表示满足他人的要求,在表示满足他人的要求时必须用他的使役形式,【満足させる】
在日语中,有些自动词没有相对应的他动词,用该动词的使役形式来作他动词使用。