【たい/たがる】都有表示主体愿望,想要的意思。具体使用区别如下:
【たい】接在动词和动词型助动词的连用形后面,表示动作主体迫切希望实现某一事物的心情,其活动规则和形容词相同。
【たい】随着主体的人称的不同,用法也有所不同。
【たい】一般多用于第一人称【我】的场合,第二三人称的场合一般使用其他表达方式。
主体是第一人称时:
例如:留学中は大学の講義を聴くだけではなく、工場や研究所なども見学したい。
留学期间,我不仅在大学听课,而且还想参观工厂和研究所等。
例如:彼は子供のころから、宇宙飛行士になりたがっていた。
他从童年时代起就想当一名宇航员。
例如:やっと留学のチャンスをつかんだのに、彼女は半年もしないうちに、もう国へ帰りたがっている。
好不容易才找到留学的机会,可是还不到半年,她已经想回国了。
当主体是第二、三人称时:
1.以下场合可以使用【たい】
(1)以断定,推量等语气表达说话人的主观判断。
例如:あなたは行きたいはずだ。
按理说你是应该想去的。
例如:彼は行きたいにちがいない。
他肯定想去。
(2)【たい】作状语,用于条件句时。
例如:読みたければ、その本を持っていってもいいです。
如果你想看的话,你可以把那本书拿去。
(3)用于叮问对方或确认对方想法时。
例如:あなたは行きたいのですね。
你是想去吧。
例如:彼は行きたいのでしょう。
他想去是吧?
(4)用于疑问句。
例如:今度の夏休みに君はどこかへ行きたくないのですか。
这个暑假你不想到哪儿去吗?
2.使用【たい】的动词化形态【たがる】。
【たがる】的终止形一般表示主体的习惯、习性等。
例如:あなたはいつも新しいことをやりたがる。
你总是爱干新鲜的事情。
例如:彼は新しい機械を見ると、すぐ使ってみたがる。
他一见新机器就想试用一下。
【たがる】还用于表示判断对方的愿望或描写状态时。
例如:中学校にいた時、君もスポーツマンになりたがっていたね。
在中学的时候,你也想当个运动员吧。
例如:私の友達も日本の大学に入りたがっているようだ。
我的朋友也好像想进日本的大学。