【てくる/る】都有动作发生变化的意味,但实则两者并不相同。
【くる】是补助动词,表示空间的移动和时间的进程。先看表示空间的移动。
1.以当事人或说话人现在所处的地点为中心,表示向这里移动时用【てくる】;表示离开这里时用【ていく】。
例如:この川は、北から流れてきて、東に流れていきます。
这条河从北边流来,向东流去。
例如:向こうから、田中先生が走ってきました。
田中老师从对面跑过来了。
2.表示动作作用的变化过程。以说话的时间为基准,强调以前的过程、即从过去的某一时间起到说话时的持续过程用【てくる】。
例如:入社以来、給料はだんだん増えてきました。
进入公司以来,工作不断提高。
例如:中学校に入ってから、日記を書き続けてきました。
上中学以来,一直坚持写日记。
【てくる】还可以表示出现的过程,所接的动词多为瞬间无意义动词。
例如:ある考えが浮かんできた。
脑袋里出现一个想法。
3.在表示自然现象或人的生理过程时,所接的动词绝大部分是无意志的继续动词。
例如:十一月に入ってからだんだん寒くなってきた。
进入十一月以后,天渐渐冷起来了。
例如:もうすぐ春休みだと思うと、嬉しくなってきました。
一想到马上要放春假,就高兴起来。