【は/では】都可以接在体言后面,表示动作的主体,但它们的使用场合不同。
1.提示助词【は】可以用来表示提示动作主体,而这一动作主体就是句子的主语。
例如:私は親友の山田さんを迎えに来ました。
我来迎接好友山田。
例如:兄は北京外国語大学の日本語科を卒業して通訳になりました。
哥哥从北京外国语大学日语专业毕业后当了翻译。
例如:学生は学生らしく勉強せねばなりません。
学生必须像个学生样,努力学习。
例如:最近鈴木さんは恋に悩んでいる。
最近铃木因恋爱而烦恼。
2.【では】由弥补助词【で】下接提示助词【は】构成,这里【で】表示一些人共同的进行某一活动或某一组织进行某一活动。
例如:学校ではそんなことは教えないはずだ。
学校不应该传授那样的内容。
例如:上海では日本語のラジオ講座をやっている。
上海在播放日语广播讲座。
例如:私達の農場ではゴム栽培の実験をやっています。
我们的农场在进行栽培橡胶的实验。
当然把【では】中的【は】换成提示助词【も】也能接在表示团体的名词后面。
例如:政府でも特にこれを重視しております。
政府对此特别重视。
例如:うちの会社でも科学研究をやっている。
我们的公司也在进行科学研究。
需要指出的是,表示动作主体的【では】或【でも】要与表示动作进行场所的【では】或【でも】区别开来。
例如:学校内では運動会をやっている。
学校内正在举行运动会。
例如:学校では運動会をやっている。
学校正在举行运动会。
【では】:接在国家、政府、机关、公司、企业、学校等表示团体的名词后面,表示动作的主体。
【は】:一般接在非团体性名词后面,提示动作的主体。