日语机构网 学习杂谈 日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

日语发音问题是一直困扰着日语入门学习的同学,声调、音节、送气音、不送气音等都很难掌.

握,所以,针对于发音同学们还需重视起来,下面小编教你如何纠正你错误的日语发音,希望

能够帮助大家在日语学习发音过程中提供帮助!

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

送气音与不送气音

很多人都会对日语中か、た、ぱ行的发音产生困惑,罗马音标清清楚楚的写着:ka,ta,pa,可

是怎么看日剧或者听听力时会觉得那些日本人发的音是ga,da,ba呢?这也是日语专业中发声练

习和听力的重点难点了。从日语的发音习惯来说:日语是世界上语速最快的语种之一了。语速

要快,关键就是音素要让发音者能够轻松的发音,减少换气的频率(“轻松发音”的原则显著

作用于送气量较大、发音较困难的かたぱ行中)。

所以平时我们练习日语发音是,要坚持“一口气发声法”:在一个完整的句子中,除了标点标

示的停顿外,都要坚持一口气完整读完整个句子,如果发现自己气息会断,需要中途换气,那

么很抱歉,很可能你的发音没有读到位,你的某个或某些音发得太生硬,不够像纯正发音那

么“轻松”和“一口气”。要正确的发出纯正的日语音素,请你牢记住这个“轻松发

音”和“一口气”的基本要求。记住了“轻松发音”和“一口气”的原则后,来看看かたぱ三

行的发音问题吧!

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

汉语发音是以“送气音”和“不送气音”两个对立发音系统为特点,而日语则是以“清辅

音”和“浊辅音”为对立的。日语中,かたぱ 假名发音属于清辅音(与がだば 的浊辅

音对立)。但是,由于k,t,p三个送气音发音时送气量大,发音较生硬,不适应日语的高语速,

不符合“轻松发音”和“一口气”原则,所以它们的清辅音较为特殊,有“送气”和“不送

气”之分(这就是混淆我们听觉的关键所在!)。“不送气的清辅音“和“浊辅音”听起来会

很相似,它们的本质区别在于:浊辅音发音时声带是震动的,而清辅音则不震动,仔细辨别还

是可以听清楚的(在这一点,听力的重点是辨别发声的轻重:不送气的清辅音较之浊辅音发音

会比较轻)。

1.发音规则当かたぱ行假名位于词首时,发清晰的“ka,ta,pa”,但当它们位于词中时,“轻松

发音”和“一口气”原则产生影响,为了发音便利,发成不送气的“かたぱ”(听觉上类似

于“がだば”)。

2.发音建议1不必急躁于马上学成日本人的不送气音,在起始阶段,老老实实的把かたぱ按照

罗马音标katapa,发清楚,因为刻意模仿的话,反倒会使你对かが开始混淆不清,会对听力遭

成障碍。2在进阶阶段,要发清楚“不送气的清辅音”时,可以试试看把katapa轻读,因为轻

读就会使送气量减少,真正达到“不送气的清辅音”的发音位置。最后,还是要再强调一

下“轻松发音”和“一口气”的原则,因为从这两个基准来理解日语的发音位置,提高听力精

确度和口语纯正度,都是大有裨益的。

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

关于送气音与不送气音

我们大家在学习日语的时候,会发现这么一个现象。就是对于有些清音假名的读音似乎日本人

读成了浊音。例如:“がいこく”中的“こ”、“せいかつ”中的“か”等。但是,这些音是

真得被浊化了吗?其实不然。这里涉及到送气音与不送气音的概念问题。

汉语语音的特点是送气音(有気音ーゆうきおん)与不送气音(無気音ーむきおん)形成了意

义上的对立,而日语则是清辅音(無声音ーむせいおん)与浊辅音(有声音ーゆうせいおん)

形成了意义上的对立。

“送气音”与“不送气音”是对立的概念,二者的区别在于发音时是否呼出气流以及呼出气流

的强弱,具体而言,送气音在发音时呼出的气流较强,而不送气音在发音时不呼出气流或呼出

的气流较弱。不过,送气音与不送气音都属于清辅音。例如汉语拼音

的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表示清辅音,只不过前者为送气音,后者

为不送气音,它们构成的音节所表示的意义也不同。例如:“棵(ke)”与“歌

(ge)”、“他(ta)”与“搭(da)”、“坡(po)”与“波(bo)”。

日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音节中的清辅音也有送气和不送气之

分。该辅音位于词头时读送气音,位于词中或词尾时通常读不送气音。对初学者来说,不送气

的清辅音有时听上去与浊辅音相似,但二者是有本质区别的:清辅音在发音时声带不震动,而

浊辅音在发音时声带震动,汉语母语者初学日语是分不清“不送气的清辅音“与“浊辅音“是

常有的现象,例如容易把“わたし”听成“わだし“、“お元気ですか?”听成“お元気です

が?”,这是不必过于急躁,也不必刻意模仿,随着学习的不断深入是会逐渐适应的。

我们都知道,日语中的辅音分为3类,分别是“清音”、“浊音”与“半浊音”。许多中国人

在说日语的时候呢,不能正确区分日语的清音和浊音,也就是第一段中提到的现象,而以汉语

的送气音与不送气音来代替。那“清音和辅音”与“送气音和不送气音”有什么区别呢?

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

清音的练习方法

1.减轻摩擦强度。汉语中的气流摩擦强度较强,日语则相反。可以通过练习“あ”与“は”这

两个音来练习。辅音“h”的发音口型和“あ”很象。发“あ”音,然后保持口型与发音部

位,发出摩擦很弱的“は”。

2.缩短送气的长度。控制肺部的气流供给。交替发中文中的“哈”,“啊”就可以强烈感受到

送气音与不送气音的区别。练习的时候首先双唇紧闭,往声带里蓄气,然后停止送气,发音,

注意气流的通道打开后,肺部就应该停止送气。

以上就是如何纠正你错误的日语发音的全部内容介绍,感谢阅读!

如果你也正在学习日语点击下方关注我

日语送气音与不送气音,大神教你如何纠正你错误的日语发音

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/66300.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部