日语机构网 学习杂谈 【日语汉字】中文翻译成日语_经历_答疑

【日语汉字】中文翻译成日语_经历_答疑

1、有标准,中国人名在日语中的翻译有两种系统。

一是汉字的【音读】。

二是汉语普通话发音的【音译】。

在两种读法中,传统上是使用音读。

日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:

1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。

2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字);

3) 三种读音中有两种或以上比较通用,不根据含义区分。

2、举例:

“孙文”读作“そん ぶん”是典型的音读。

“文”字的吴音为もん,汉音为ぶん,二者均通行。

3、李鑫宇翻译为日语是:りきんう

扩展资料

日语中按照发音翻译中文人名时基于的标准

音读的翻译标准是1972年中日邦交正常化时制定的“相互主义”原则的结果:

中日两国互相用自己的读音来读对方的人名。

近些年来,出现了音译中国人名的趋势。

与音读相比,音译的优点是不需要懂日语汉字音,对中国人来讲门槛比较低。

但它的缺点就是没有标准,容易造成混乱。

其中,最混乱的就是汉语中不送气声母的表示,有的写成清音,有的写成浊音。

课程设置

上课时间

课堂时间表:自由安排

课程级别

课程内容级别划分:初级

免费体验课

点击下方链接领取一对一免费体验课

www.youda.com.cn

如何选择培训机构

看办校历史

先观察办校的时间。调查日语培训机构办班时间的时间长短这一点很至关重要,越是经得起行业考验的培训公司越是值得学员自己信任。现实社会是激烈竞争的社会,唯有本身有技术实力的办学公司才能够经常平稳地坚持过来,只有办校有悠久的历史教学水平才能够有保障。

看官网

再看有没有自我的企业网站。正规可靠的培训学校一般都要有自己的企业官网,由此来推广营销自家的业务和服务项目,而且也可以和学员自己开展沟通交流展开推广宣传。因而针对于日语培训学校官网的考察,同样是分析1个日语培训机构是不是有竞争力的表现。

免费体验课

点击下方链接领取一对一免费体验课

www.youda.com.cn

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/16314.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部