いただきます。(我要开动了、那我就不客气了)
常出现于日本动漫影视作品中,用于吃饭之前。
いただきます 来自于动词 いただく ,而它的语源是表示“头顶”的 顶(いただき) 这个词。古时候人们接受身份地位比自己高的人的礼物时,要把礼物顶在头上,以示尊敬,因此 いただく 就演变成了“接受”“得到”的意思。在现代日语中,它是 もらう (得到)的自谦语。
例如:
先生から新しい手帐をもらいました。→いただきました。 从老师那里得到了一个新手账。(老师给了我一个新手账)
另外, いただく 还是 食べる (吃), 饮む (喝)的自谦语。因为古代人相信,食物本是神赐予人类的,人能吃饱饭是得到了神的恩赐,因此用表示“得到”的词来表示“吃/喝”。那么吃饭前说的 いただきます ,也就是“我吃了”的意思。
例如:
1、美味しい料理を食べました。→いただきました。 吃了美味的饭菜。
2、ビールを饮んでもいいですか。→いただいてもいいですか。 可以喝啤酒吗?
扩展资料
反义句:ごちそうさまでした(我吃饱了、谢谢款待)
ごちそうさまでした(我吃饱了、谢谢款待)用于饭后, ごちそうさま 的汉字可以写做 ご驰走さま 、 ご驰走様 或者 御驰走様 。
ごちそうさま 在一些场合下也会说成 ごちそうさまでした ,相对 ごちそうさま 更为郑重。
ごちそう 有“请客;佳肴”的意思,因此 今日は私がごちそうします 是“今天我请客”,而 ごちそうになります 则是“承蒙款待”的意思。
授课周期:寒假班
师资力量的水平:文化程度非常高的日文老师、开展日本语的辅导6年以上、东京口语外教口音地道。
再看有没有自家的官网。专业的教育培训公司通常会一定会有自我的网站,这样来来推广营销自家的相关业务和服务项目,有时候还可以和学员们实现交流展开推广营销。故此对日语培训学校官网的考擦,还是观察1个日语培训机构是否有实力的主要表现。
基本网络培训班都是会提供在线试听,1个一对一真人外教试听课比较能鉴定教师的水准怎么样,假如你听试听课都感觉难受,那么别惦记着。如果你听过体验课感觉勉勉强强能看懂了,但是脑子里还是晕乎乎,过会儿就又记不起,那也别惦记着。如果您听了体验课随后,感到简单通俗,并且同步练习实行也非常容易,还想再次更加深入熟悉这一个导师,这一课程——恭喜你,找到真爱了。