如何正确使用【こっ恥ずかしい】

  • A+

发布时间:2019-04-30 11:27:27

  听见“こっぱずかしい”的当时,你能想起什么呀?晨间剧里常常有的“我不是!偷腥猫!”或“死也不放弃你!”等对白吧。還是想到了童年还流着一柄鼻涕的相片呢?

こっ恥ずかしい

  因为我常常用“こっぱずかしい”,应当与“恥ずかしい”哪儿一些不同点吧。那么惦记着就查了一会儿”教えて!goo(来教我!goo。相近百度问答)”,因此见到有那样的提出问题。

  “‘こっぱずかしい’有限责任公司我了解的一名40岁有儿童的女士,常常用这话。”

  提问者觉得这位了解的40岁上下女士经常应用这种词一些格格不入的模样。这词究竟是否常用词?对于这一提出问题。一位网民(wild_kitさん)回应道:“中国文字写做‘小恥ずかしい’呢。含意是特别过意不去,略微一些难堪。过去也记述于(韩国)国语辞典里。”(从回应中)可分辨它是恰当的日文。常常应用(这词)的因为我松了口腔有异味。

  ■特别羞涩的人反倒很羞涩

  “こっぱずかしい”译成仅仅特别羞涩来应用。列举临在的差别则如“京都”和“小京都”相同,尽管(小京都)不可以跟真实的同样,但都是极具京都风,含有那样虚怀若谷的觉得。

  凭我的觉得而言,全身盛放装扮随后摔倒并粘满了泥巴叫“恥ずかしい”。盛放下无意间衣领上沾了颗饭粒叫“こっぱずかしい”

  随后,应说哪家更过意不去,“こっぱずかしい”的人是过意不去的。本来如果没那颗饭粒就极致了!因此反倒令人感觉丢人。一样的“汚い”比“小汚い”和“薄汚い”的人都觉得到脏。嘛有限责任公司且不论我对“こっぱずかしい”有实在太固执,回应的大家還是相等于理智的。

  ■用“こっぱずかしい”的人很羞涩!?

  “进而在必须水平上,是上年龄的在用,年青人无需这种词。”(akiko0828さん)

  “确实,到了年龄的人还常见“こっぱずかしい”这词,不更是如字面上的含意‘略丢脸’吗?”

  针对那样的回应,提问者再次表示感激。

  “感谢。由于是在很起劲的状况下说的,我都认为是艺大家用的笑话。”

  噗有限责任公司。常见こっぱずかしい这词的我是略丢人的存有了有限责任公司。被觉得是笑话哪些的确实是有限责任公司。用过多觉得会曝露年纪因此還是无需吧。大伙儿也许也会在出乎意料的地区别人觉得“傻”,还没有“略傻”。因此还请忌用“こっぱずかしい”这种词。