俗语的日语怎么说_俗语的日语在线翻译【日语知识】

  • A+

发布时间:2019-12-18 10:18:03

俗语

<参见> 俗话

网络翻译


げせわ

中文:俗语;日语:げせわ

ぞくご

... 字   辞書(じしょ)①[名] 词典   頭痛(ずつう)0[名] 头痛   全国(ぜんこく)①[名] 全国   俗語(ぞくご)0[名] 俗语,口语   男性(だんせい)0[名] 男性   台所(だいどころ)0[名] 厨房(“有厨台的场所”)   続く(つづく)0[五自]..

常用短语


雅语和俗语 がぞく

俗语 [sú yǔ]

通俗流行并已定型的语句。

丁玲《一九三一年春上海》:“那是因为‘主贤客来勤’。萧云几乎说出这句俗语来。”

方言土语。

朱光潜《但丁的“论俗语”》:“他所谓俗语,就是与教会所用的官方语言相对立的各国人民大众所用的地方语言。”

以上来源于:《现代汉语大词典》
 

中日双语例句


“付诸流水”不是俗语,而是惯用表示。

•ことわざではなく、惯用表现ですが「水に流す」。

相见不如怀念吗?释义:俗语,本意形容与朋友(或亲人)见面不如不与见面。 在一定理解上是...而假若你只是简单的怀念,那会成为你生活的动力和心灵的欣慰,那是一种满足...

我想知道这首歌的平假名歌词 (如果你会日语,十分感谢)恰克与...恰克与飞鸟chage&aska-相见不如怀念.mp3 心の近くを ふと踏まれて 仆...楼主确定要的不是罗马音 心(こころ)の近(ちか)くを ふと踏(ふ)まれ...

通过比较中日两国经常使用的含有数字的俗语及惯用句,发现中日两国的数字文化的特征,探寻中日两国的数字文化的共同点和不同点。

中日両国でよく用いられる数字を含む惯用句やことわざへの比较を通じ、中日両国の数字文化の特徴が见られ、また、中日両国の数字文化の共通点と相违点を探った。