日语与汉语的关系(日语和中文的共同点)

  • A+

发布时间:2020-04-21 16:15:00


来源于热心网友國病的回应:

不愿废话连篇,论了也没人有兴趣爱好。立即上见解吧。

O2a在菲律宾及其南边汉人,O2b在韩国日本及其东北地区中华民族。很显著她们是周灭商时向南北方溃逃的人群,泰族原来叫掸族,实际上便是商族。你发觉殷商尽管有甲骨文字,但并沒有中文。泰语里也是存有一定占比与中文贴近的语汇。实际上在许多 少数名族語言里都能发觉置入很深的汉语词汇在这其中。就是,各中华民族里存有中文,但都并不是中文。这就证实了我的假定,中文是书面语言,是用以重大事情的精练语。周朝退广雅言,便是将中文一小段文案了。本来的語言则称为俚语,实际上是黎语。

那么一看就拥有一个轮廊,就是在相匹配书面形式文本的中文之外也有語言。相近泰语苗语的便是一种,也有便是相近日文的。日本国寻亲到云南省,云南省一些少数名族語言确实存有相近日文的內容。日本国和西北都偏居一偶,保存出来很一切正常。就连芬兰语也可以发觉很多相近日文、泰语的视频语音方式。由此可见黄人最开始的語言实际上是相近苗语。

照理说韩文应当也相近泰语,可是如今韩文实际上太杂,里边有之后受中文危害的汉语词汇,語言又有相近蒙古语满族语的內容。有些人说那就是阿尔泰语系,我确立地说不会有阿尔泰语系。由于很显著说白了阿尔泰语系相近德语和拉丁语系。里边许多 唐小舌的音。因此再次搞一个定义是不太好的。许多人说日语是阿尔泰语系,实际上你比照德语就清晰了,彻底二种語言。日文好像又与蒙语满语有类似性,实际上是由于回族通古斯最开始就是日文管理体系的,归属于沿海地区东夷这一管理体系的語言。今日江浙沪话常有相近味儿。泰语苗语则是内陆地区支黄种的語言。更早阶段是一样的,之后拥有分野。满语实际上是被白匈奴语给异化理论了。因此会发觉另外有相近日语和德语的层面。日文也并不是正宗,由于日本的人们今日大量是内陆地区支的O2b和汉人的O3占大部分。并且注入了很多中文及其西戎秦人语汇。

韩文也有相近英文日耳曼语的內容,例如安你,I see you便是英文。另外也是中文。因为英语能够明确是中文支系,只是是由于使用人原因造成 英语的语法有差别。语汇都能够应用中文破译。韩文里还保存了一些故语汇,例如蜈蚣,韩文入读仓颉。与我国古典文化是相匹配的。

前不久日本首相浏览非洲,内塔尼亚胡分配了靴子生日蛋糕。日本媒体视作不敬。我也不知道以色列人是不是了解内幕,实际上靴子就与蜈蚣与沿海地区支黄种相关,因此靴子也叫海子。而正可谓是关键便是我国沿海地区支管理体系,日本国则大量是沿海地区支管理体系的追随中华民族D系,O1占比并不是挺大。满皇族便是O1,黄种老二支派。

来源于热心网友大嘴鸭韩文的回应:

三者尽管归属于不一样的语系,可是全是中国汉字圈的组员。

日本原应用的一直是汉语且把其做为高雅影响力的优秀人才能应用的文本,贫民只能视频语音沒有文本,直至1446世宗大王训民正音,可是在拥有韩语以后,韩语中的从中国汉字转换来的中国汉字语占百分之八十,对韩文拥有 十分大的危害,而且在90年代前也有写汉语的习惯性,如今渐渐地消退,可是在宣布的报刊、申明、指路牌上常有中国汉字标明,大部分日本人都了解一点中国汉字。

日本国的状况也是不言而喻,从他现在有当用中国汉字能够看得出。日本国以前也是中文的传到者,以后才拥有日文这一自身的文本,而且仍受极大的中国汉字危害。

古时候东亚各国全是学习培训中国文化的,应用中国汉字,写汉诗等健身培训,因此也向分别的語言里引入了很多中国汉字语汇。韩、日、越的中国汉字音(限音读)听起来一些像,更是由于原本全是同宗的。对于分别开发设计了独自一人的文本系统软件,那全是之后的事了。

此外日本国从来没有当过我国的附庸国,但琉球以前是。

因此三者有十分大的相互关系。视频语音上乃至有同样的字读音,此外日韩英语的语法上带许多 类似点。朝鲜语和韩文不能说彻底一样,在朝韩瓦解后,因为生活环境不一样,如今的韩文有很多的外来词(英文等語言传到),具有词比例在降低。

而较为封闭式的北朝鲜外来词比例较少,具有词比例十分大。并且二地的视频语音也是有差别,可以说同祖不一样的。