日语平假名片假名区别(现在用平假名还是片假名)

  • A+

发布时间:2020-04-28 14:39:01


来源于热心网友牛俊峰招标师的回应:

最先日原文中的汉字注音是用平假名的 。平假名的功效一定水平上而言,等于人们中文中的拼音。但人们中文是彻底应用中国汉字的。而因为日文是由中文的一部分发展趋势而成,即不彻底的引入,全部现如今人们所见到的日文,许多全是由是由日文汉字和平假名一起组成的。

例如“問い合わせる(といあわせる):探听,了解”这一英语单词,便是由日文汉字和平假名组成的。

日原文中也是有许多彻底用中国汉字来表达的英语单词,例如“製品(せいひん):产品,商品”这一英语单词便是由人们中文中的“产品”演变而成的。

而片假名关键用以撰写外来词、拟音拟态词,姓名、地名大全和专业名词,或是是表达重点强调等。外来词通俗一点说就是,日本国本来沒有的,从西方国家或殴美引入的语汇,其音标发音也是由其他国家的語言音标发音演化而成的。外来词大多数是用片假名表达的。

例如:“アイスクリーム:冰淇淋” , “アメリカ:英国”。

平假名是日本的人们日常生活最关键的常见的语言工具,但是,近些年去日本的年青人之中,有效片假名来替代平假名的趋向,而且片假名在学习日语中即是重中之重,也是难题,因此同学们一定要取出十二分的气力来认真学习片假名。一般状况下日文中哪家英语单词用平假名,哪家英语单词用片假名全是固定不动的,同学们要是留意累积就好了。

来源于热心网友客户102703123783的回应:

日文的假名实际上等于英语中的英文字母,假名分为的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(片仮名かたかな)”又非常与英语中的英文大写字母和小写字母,同样的字读音,仅仅撰写方式不一样。

平假名是日文应用的一种表音文字,除一两个平假名以外,均由汉字的草书演变而成,产生于公年9新世纪。初期为日本国女性专用,后伴随着紫式部所作《源氏物语》的时兴而促使日本国男士也刚开始接纳和应用。

片假名(片仮名 カタカナ katakana)是日语的一种,与平假名统称“假名”。片假名在平安时代以便训读而造成,但片假名字型在明治时期才统一明确出来,先前一个音标发音通常有好几个片假名相匹配存有。

之上东经的回应。