韩语和日语有什么相同之处(韩语和日语很像)

  • A+

发布时间:2020-05-04 16:33:00


来源于热心网友秀发会取得成功给另一方的回应:

从英语的语法上说,日语和韩文的英语的语法是高宽比相匹配的。从语汇上说,日语和韩文都从中文和以英文主导的西方国家語言筹集资金了很多实词。从文本上说,日文应用中国汉字来撰写专有名词,及其形容词、修饰词的派生词(若是是非非中文的外来词,则用片假名撰写);用平假名来撰写语气助词,及其形容词、修饰词的词尾。因为应用了中国汉字和假名两个撰写系统软件,文节中间就不用空格符了。韩文如今仅用谚文撰写,文节中间用空格符分隔。

来源于热心网友客户2902059504229的回应:

英语的语法相近,全是归属于半孤立无援半粘着语,在其中孤立语的成份是由于中文的词句渗入而造成 的,因此都是有很多音标发音相近中文的词语存有。另外,英语的语法上也全是宾主谓的构造的。 差别取决于,日文到迄今为止也是保存中国汉字的,自然在其中也是有一部分是日本国自身造就的中国汉字,可是整体上中国汉字還是广泛运用的。韩文得话,由于在上世纪初开始了去中国汉字化的健身运动,因此中国汉字在许多地区都早已被禁止使用了,这就立即造成 了一个难题,一样发音的词语,只可以根据前后文自然环境来推断含意,在了解上面导致困惑。