- A+
发布时间:2020-05-12 18:52:10
来源于热心网友京都落日春义的回应: |
---|
学习日语,最先就需要记诵五十音图,便是将日文的假名(平假名和片假名)以元音、子音为归类根据所排序的一个数据图表。 日文的每一个假名意味着一个声调(拗音以外),日语假名包含清声、浊音、半浊音和拨音现有71个。在其中元音五个: あ い う え お; 元音辅音41个,不能拼4个,即45个清声: かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも や[い]ゆ[え]よ らりるれろ わ[い][う][え]を ん 日文的五十音图表的竖向称之为"段",每段十个假名,现有五段。横着称之为"行",每列五个假名,现有十行。背计时一般先背“行”,在铭记行的基本上还要按“段”背,如あ段:“あかさたなはまやらわ”那样背。 官方网日文中应用的中国汉字称“當用漢字”,我还在学习日语时有1900好几个“當用漢字”,日文中中国汉字一般有二种读音:音读「音読み」、训读「訓読み」。 说白了音读一般是依据我国汉字的读音演化而成,从我国引入到日本国的语汇基础是音读;训读是日本的人们自创的读音及其日本国原来的语汇一般为训读。 日文的音读和我国汉字读音基本一致,但并不是今日我国普通话水平的字读音,由于日本的人们在引入中国的汉字是很久以前的事了,那时候我国并没普通话水平,因此日语汉字的音读其音标发音与我国一些地区土话音标发音贴近。也是有说什么叫“汉音”、“唐音”、“宋音”和“吴音”的,我也不知道这种音是啥音?可能是古时候的陕西话、河南话或上海话也未可知。 一般日文里的中国汉字语汇,非常是2个中国汉字组成的专有名词大多数是音读。例如: 青年人(せいねん 青年人)、人(じん,にん 人)、幸福快乐(こうふく 幸福快乐)、老先生(せんせい 老先生)、杂志期刊(ざっし 雑誌)、新闻报道(しんぶん 新聞)、生态公园(こうえん 公園)、技术性(ぎじゅつ 技術)、谈恋爱(れんあい 戀愛) 翡翠玉(ひすい 翡翠玉)、念书(どくしょ 読书)、 人(じん,にん)、 劳动者(ろうど 労働)、电話(でんわ 電話)这些。 日文里两字之上的中国汉字语汇的专有名词、な修饰词是音读的较多,例如:我们中国人(ちゅうごくじん)、日本富士山 (ふじさん)、不便捷(ふべんり)等。 日文中也有很多四字成语(四字熟語),非常是带量词的成语,基础也是音读。例如:一朝一夕( いっちょういっせき 一朝一夕)、一刻千金(いっこくせんきん 一刻千金)、千姿百态(せんぺんばんか 千變萬化)、朝三暮四(ちょうさんぼし 朝三暮四)、弹无虚发(ひゃっぱつひゃくちゅう 百発百中)等,并且喻意也与中国成语基本一致。 什么叫日文的训读呢?训读便是日本国在引入中国的汉字之前所应用的的語言音标发音,古时候引入中国汉字后,使用中国汉字表述日本国的原有語言。因此,训读便是依照日本国原有的語言来跟读这一中国汉字时的读音,训读的语汇多是表述日本国原有事情的原有语汇等。 日文中有许多中国汉字具备二种之上的“音读”音和“训读”音。日文许多词改成中国汉字表达后,这一中国汉字表达的意思日本语原本怎么发音就怎么发音。例如,人这个字,在中国汉字传到日本国以前日本国念ひと,便是训读。在表达这个人,那人的情况下,人字形所表达的便是字自身的实际意义,而不是语素,一般用训读。如:那人:その人。 一般而言,日文里边的形容词和い修饰词(形变),只能一个字的中国汉字时多就会用训读。例如:青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき) 読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ) 等。 日文训读词组:そうと思われます。(一般认可这般。)、よい旅を。(旅行愉快。)、お招きありがとう。(感谢邀约。)、なんか変ね。(有点不太对。)、初めまして。(第一次见面。)等。 说句实话,日文中中国汉字在不一样状况需要挑选不一样字读音,这也是学习日语学得后边愈来愈难的一个缘故吧?自己日语能力都不咋滴,啰里唠叨讲过一堆,免不了不正确(繁简字中间往返转换,可真不便的),凑合着一下吧。感谢! |
来源于热心网友浦东大少爷的回应: |
近期在背五十音,音和字不对,只有不断背不断写了。 |