为什么学日语难

  • A+

发布时间:2020-05-13 16:51:00


来源于热心网友北京市不热东京热的回应:

由于我们中国人有语言学习的众多天生优点。这类优点,不仅反映在日文里有很多中国汉字,给中国语言学生产生与生俱来的亲切感。另外,因为汉语的比较发达,各种各样音标发音及其唇咬合闭,仄仄平平都是有训炼到,让我们中国人在发日语音时,并沒有那麼艰难。


反过来,日本的人们学中文,关键有三点十分难。


(1)中文的四声。


日语基本上全是平调,尽管每一个词有重音部位的不一样,但这相较为于四声而言,难度系数還是小许多 。许多 日本的人们一开始学中文,立刻就遭遇卡住难题,这就是中文的四声。四声对日本的人们而言,没办法有辨识度,送音的全过程中,日本的人们经常走调。音标发音发不对,我们中国人就听不进去。


(2)中国汉字


尽管日本的人们也应用中国汉字,但日本的人们的常用字也就1946个,但中国汉字的常见总数有7000个,数量有90000个。并且当代越来越年轻的一代日本的人们,中国汉字越用越少,即便本来有中国汉字,也写出日语假名。因此,许多 日本的人们一见到满显示屏的中国汉字,就越来越头疼起來,尽管可以猜一点含意,但这类激动感也就能保持几秒。


(3)英语的语法


日文的宾语放到宾语以后,放到句末。中文则是谓宾构造,和音乐一模一样。日本的人们在说中文或英文时,新手必须掉转这一弯。尽管大家同为中国汉字圈,但日文实质上归属于阿尔泰语系,和大家彻底“不一样班”。


中文是全世界的比较发达語言,有一级語言之说,不论是独创性,表意文字性上而言,其比较发达水平让人瞠目结舌。它是大家每一个我们中国人最该自豪的中华民族资产。


但大家也应当见到,怎样讲出和应用漂亮的中文,是大家如今的课题研究。这一课题研究并不一定要在历史博物馆或研究室进行,只是应当反映在每一个银行柜台,每一个情景,每一个人和人之间的沟通交流上。


少一点暴虐,多一点真心实意与文明礼貌。它是大家中华民族前行的方位。


日本的人们自觉得日文幽美,缘故就取决于此。


来源于热心网友京沪线汉穗深港澳台地区的回应:

这个问题说的不全对。由于我是学习日语的,当过很多年日文翻译和老师,对日文還是十分掌握的。实际上不仅是日本国学得汉语难,我们中国人学习日语也难。我们中国人和日本的人们看的数最多的物品,也就是中国汉字了!尽管都是有中国汉字,但除开一部分中国汉字词外,大部分中国汉字针对中国和日本,含意都不一样,有时还会继续有莫名其妙的觉得。例如“学员”、“院校”等词,含意都一样的,这一好了解。“老先生”还可以了解为老先生,针对日本的人们而言,这个词大部分状况下都被了解为教师,有时还可以指大夫。我们国人一般对男士都说“××老先生”。可是,出現像“油断”、“着手”、“娘”等词时,我们中国人却不清楚实际含意了!也有一种中国汉字,是日本的人们自身造就的,我国几乎也没有过。例如:“峠”、“辻”等全是日本汉字。

说得太深,将会一些沒有触碰过日文的我们中国人搞不懂,所以我尽可能简易的举例说明吧!针对我们中国人而言,第一次触碰日文,便是感觉日文的假名过多,平假名、片假名和外来词专用型声调加起來类似有200个。进到初中级专业学习后,非常是形容词、修饰词和形容动词的多种多样词尾形变,就要许多 我国莘莘学子望而却步!更别说也有许多 句式了。

因为我教过日本的人们学习培训过汉语。日本的人们学习中文的第一个难度系数便是音标发音。由于日文的音标发音相对性较简易,而汉语里的“r”音在日文中沒有,都没有“z.c.s”“zh.ch.sh”的差别。这种因日本的人们说不出口。即便已过视频语音这一关,汉语的声调也让日本的人们头痛,由于日文的声调也比汉语简易。日语词汇的特性是要是第一个音字读音重,第二个或第二个之后的音便是底音。或是第一个音低时,第二个音便是重音,不会有英语单词前2个音全是一样高的状况。而汉语的四声和轻音,则也是一道积重难返的砖墙,必须下苦功夫训练才行。

无论是日本的人们学习中文,還是我们中国人勤奋学日语。如今回应出卷人的难题,語言沒有非常容易学的,都难,尤其是汉语和日文,全是世界上最难学的語言,因此不会有我们中国人学习日语非常容易,而日本国学得中文难的难题!不管全是一项艰巨的任务,必须花许多活力和時间。古时候日文受我国危害巨大,中国汉字便是较大的直接证据。而如今我们中国人应用的汉语也遭受日文的危害许多 ,如“友谊”等词。