不会日语去日本

  • A+

发布时间:2020-05-15 13:06:00


来源于热心网友悦游四方的回应:

一切正常年代,我国每一年去日本旅行的游人总数早已贴近1000人次,这些人之中会日文的应该是极个别。即然每一年有那么多不容易日文的人都能到日本玩得很开心,说明语言应当不容易变成度假旅游的阻碍。

自己尽管通过自学过日本国的五十音图和十来句日常口语,但严格说来日文依然是一窍不通的。凭我数次在日本旅行的工作经验和感受,我认为不容易日文,在日本旅行也不会有哪些不便。下边我也而言说不容易日文的状况下,怎样在日本自由行。(跟团旅游由于有我国带队和本地中国人导游员全线随同,没有大家的探讨范畴。)

最先,日本国对旅游业发展的高度重视水平很高,不论是飞机场、地铁站、地铁站、酒店餐厅、大型商场和游玩景点的标志一般都是用日语、英文、汉语和韩文这4种語言来标明。就算极个别地区只能日语标明,但由于日原文中很多应用中国汉字,大家中国公民也可以猜到在其中的七八分含意。

举个事例,它是我还在日本新干线某一地铁站的站口上见到的电子器件警示牌(见上图),只能日语和简单的英文标明,沒有汉语,可是大家依靠日文中的中国汉字,能够清晰地了解,这一站口给出的全是去往大通汽车、美园和福住方位的火车,下一趟火车20:15去往福住方位,火车间距此站也有两站路。由于日原文中通用性很多的中国汉字,这就要大家中国公民比别的的老外能了解大量的日语提醒。说真话,去日本假如标语只能日语和英文二种文本,我更趋向于看日语版本号,由于日本国的许多 地知名人士名的英语是选用的译音,大家看过压根不明就里。例如上边这一地铁站的警示牌中“大通汽车”这一日本地名,英语写作Odori, 我们中国人看过压根与“大通汽车”这两字不对号,还比不上直接看日文“大通汽车”2个中国汉字到来立即和痛快。

再例如,我还在日本北海道的札幌乘坐地铁去参观考察白色恋人加工厂,事前根据手机导航获知必须坐到“宫の沢”地铁站下车时,尽管我听不懂地铁列车上的到站提醒视频语音,但要是我一路盯住坐位上边的电子器件警示牌,就不容易坐过站。图中中警示牌中的日文,我想它的意思便是“下一站,宫の沢,此次火车终点”。

它是我还在函馆朝市拍攝到的海货货摊,这一货摊售卖帝王蟹和毛蟹,以便吸引住中国公民,十分细心暖心用汉语表明能够委托烹饪,螃蟹的吃法有烤串、蒸制、生吃和火锅店4种。毛蟹由于肉质地鲜嫩,只有蒸制,帝王蟹的腿儿能够直接生吃,一部分能够烤串。尽管这种中文语法有点日语的印痕,但要是细心看,并不会造成模棱两可,還是看得懂的。

这方面日本北海道“登别地狱谷”的旅游景区广告牌,上边是完全的日文,但由于所有是中国汉字,对中国公民而言,了解与阅读一点也没有艰难。

许多 到日本的游人喜爱到日本的药妆店买一些护肤品和日本国生产的常用药,你一点儿都无需为不容易日文而担忧,要是是繁华区的药房,一般都是有十分清楚的汉语标明,并且游人惠顾比较多的药房里边都是雇佣1~两个中国大学生,有哪些难题,你立即和这种中国大学生销售员用汉语沟通交流就可以了。

在日本旅游,在所难免要和日本的人们开展英语口语的沟通交流,一般服务窗口的日本国工作员都是较为简单的英文,你与她们用英语聊天问题不大。但假如务必与另一方用日语沟通交流得话,我建议你能在手机上装一些翻译工具,现在有许多 的手机软件都能够开展视频语音的同声翻译,评测出来還是较为有效的。假如经济发展标准容许得话,买一台随身翻译机更强。

在日本旅游,要擅于应用手机导航的导航栏与路线导航作用。本人较为强烈推荐百度地图和百度地图导航,百度地图自不容易说,百度地图导航在日本城市的行程安排整体规划上也丝应付自如于百度地图。日本国是一个公交车十分比较发达的國家,的士的价钱又十分价格昂贵,让手机导航让你整体规划一条有效和经济发展的公交车线路,是最便捷但是的了。此外在徒步的情况下,手机导航还可以让你导航栏,给你省掉了向日本的人们指路的不便。

总而言之去日本旅游自由行,語言彻底并不是难题。最少在我本人来看,比去欧洲国家要便捷得多。期待之上的工作经验和感受能对你有一定的协助。最终再让你提个小提议,到日本以前你何不学一两句日本国的文明用语,例如“すみません”(过意不去)、ありがとう(感谢)等,和日本的人们沟通交流的情况下,说上几句简单的日语,会令人感觉更有礼貌。

来源于热心网友攒机帝的回应:

如今的随身翻译器开发设计的早已十分成熟了,不妨一试