日语机构网 学习杂谈 日语中的缩略语究竟是怎么一回事

日语中的缩略语究竟是怎么一回事

日语中的缩略语究竟是怎么一回事?

今天,带大家了解日语中的缩略语究竟是怎么一回事?

略語はなぜ生まれるのか 为什么会出现缩略语?

略語は,もとの語形の一部,場合によっては相当な部分を失っていますが,意味はもとのままであるのが普通です。同じ内容をより短い語形で言 きと効率的に情報伝達を行うには,まことに好都合です。略語は,簡単で便利に使える代用の語形として生まれるわけですが,時の経過とともに れ自立していくことも多いようです。「スーパーのレジ」と「スーパーマーケットのレジスター」を比べてみれば分かるように,現在では略語の ん。「テレビ」「ガム」を,本来の言い方である「テレビジョン」「チューインガム」を意識しながら使っている人は,もはやそう多くはないので。

缩略语,是词语原本词形的一部分,虽然有的缩略语省略了大部分内容,但意思一般不变。因为可以用更短的词形表达相同的意思,所以有利于迅速 为简单又方便使用的代用词形产生的,不过使用时间一长,也有很多缩略语不再被看作是替代词,而独立被使用。将「スーパーのレジ」和「スーパ 市的收银)比较一下就会明白,现在缩略语已经没有替代词的感觉,而是直接被使用了。甚至知道「テレビ」(电视)、「ガム」(口香糖)是缩 ン」和「チューインガム」的人都很少。

略語はどのようにして作られているか

缩略语是如何产生的?

略語を作る目的は,語の長さを短縮することにあります。しかし,短ければ短いほどよいというわけではありません。本来の語形をそれとなく指 さが必要となります。例えば外来語は,もとの外国語を日本語式の発音にするために,語形がどうしても長くなりがちです。そのため,略語が が,次にその語例を示します。

创造缩略语的目的是缩短词汇的长度,但并不是越短越好。缩略语的长度必须至少能看出原本的词形。比如外来语,是将原来的外语词汇转换成日语 很长。因此,缩略语被广泛使用,下面展示几个例子。

さらに,外来語に限らず,日本語の単語全体について略語の作られ方を調べてみると,圧倒的に優勢な省略の仕方が,前後の二つの成分から2拍ず あることが分かります。「リモ(ート)コン(トロール)」「通(信)販(売)」「原(子力)発(電所)」「うな(ぎ)どん(ぶり)」「学 ン)金(融)」など枚挙にいとまがありません。

并且不仅仅是外来语,调查一下日语词汇缩略语整体的创造方法就会发现,具有压倒性优势的省略方法是,从前后两部分各取2拍合成4拍。「リモ( 器)、「通(信)販(売)」(邮购)、「原(子力)発(電所)」(核电站)、「うな(ぎ)どん(ぶり)」(鳗鱼盖饭)、「学(生)割(引) ン)金(融)」(以工薪阶层为对象的高利贷)等等不胜枚举。

略語も場面による使い分けが必要

缩略语也要根据场合区分使用

一般的に言って,略語はそれが登場した当初は違和感があっても,大勢の人が使うようになり世の中への定着が進むと,それほど抵抗を感じな す。「パソコン」もそのような道をたどってきました。しかし,一方で本来の言い方が意識される場合には,それとの対比の中で,格調に欠ける かび上がってくることも確かです。実際に略語を使うときに,注意しなければならないのは,この点です。例えば「セクハラ」という略語は,広 きており,ふだんの会話などではこれで問題はありません。しかし,役所や法律では,正式の名称として「セクシュアル・ハラスメント」を採用

一般来说,缩略语诞生之初虽然会觉得违和,但越来越多的人使用,就会固定下来成为人们不再抵触的普通词语。「パソコン」(电脑)也是沿着这 面,在明确知道原来说法的情况下,两者相较,缩略语确实显得欠缺格调,是较为通俗的说法。这是实际使用缩略语的时候,必须注意的。例如「セ 已经广泛地在日常生活中使用,在日常会话中使用是没有问题的。但政府机构和法律上,作为正式名称采用的是「セクシュアル・ハラスメント」也是事实。

服装に正装と略装があるように,言葉にも正式名称と略称があります。いずれも一方だけでは用を足すことができません。大切なのは,場面によ であって,一方を切り捨てることではないように思われます。

正如服装有正装和便装一样,语言也有正式名称和简称。任何事情都不能只靠一方来解决。重要的是,根据场合适当地分开使用两者,而不是舍弃其中一方。

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/26001.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部