日语机构网 学习杂谈 韩国语语法아서/어서/여서与 (으)니까区别

韩国语语法아서/어서/여서与 (으)니까区别

学习韩语初级的同学们学习表示元音的连接语尾아서/어서/여서的时候会与 (으)니까这一连接语尾相混淆。今天老师就带领大家整理一下!

1. '-아서/어서'는 객관적 인과, '-으니까'는 주관적 이유

'-어서'는 필연적인 인과 관계가 있을 때 자연스럽고, '-으니까'는 필연적인 인과 관계보다는 화자 나름의 주관적 이유를 제시할 때 주로 쓰인다. 이유란 객관적인 근거가 없더라도 화자가 이유로서 인정을 하면 이유가 된다.

ㄱ. 너는 형이어서 동생한테 양보해라.*

ㄴ. 너는 형이니까 동생한테 양보해라.

ㄷ. 영희가 딸만 셋을 낳아서 이번에는 아들을 낳을 거야.*

ㄹ. 영희가 딸만 셋을 낳았으니까 이번에는 아들을 낳을 거야.

2. 'A어서 B'에서는 A가 새로운 정보, 'A니까 B'에서는 B가 새로운 정보

'A어서 B'에서는 A가 새로운 정보,

'A니까 B'에서는 B가 새로운 정보이고, A는 알려진 정보

ㄱ. 어머니가 왜 걱정이시지?

ㄴ1. 철수가 철이 없어서 걱정하시지 : 철수가 철이 없다는 것을 상대도 알고 있다고 생각

ㄴ2. 철수가 철이 없으니가 걱정하시지 : 철수가 철이 없다는 것을 상대가 모른다고 생각

ㄷ. 왜 벌써 조퇴하는 거야?

ㄹ1. 아파서 : 상대가 모른다고 생각해서 새로운 정보를 알려 주는 것

ㄹ2. 아프니까 : 상대에게 알면서 왜 묻느냐고(알려진 정보인데) 짜증내는 것

3. 명령, 청유문에는 '-으니까'만 쓰임

'-으니까' : 앞에 어떤 이유를 제시하고 그로 인하여 뒤따르는 어떤 새로운 상황을 명령문이나 청유문의 형태로 제시하거나, 새로운 사실을 발견할 때는 '-으니까'만이 쓰인다. 즉 '-아서'는 명령문, 청유문의 형태와 잘 어울리지 못함.

ㄱ. 아기가 자니까 조용히 해라

ㄴ. 아기가 자서 조용히 해라*

'아기가 잔다'라는 새로운 정보를 주며 명령하고 있으므로 '-아서'는 쓰이지 못하고, '-니까'가 쓰임.

以上内容出自“국어문법론 강의(이익섭, 채완, 398-399쪽)”,同学们是不是不在混同了呢?

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/57998.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部