日语机构网 学习杂谈 养眼日语|入门基础(文字语句篇)

养眼日语|入门基础(文字语句篇)

应读者要求,本期把休闲部分提前

休闲部分

养眼日语|入门基础(文字语句篇)养眼日语|入门基础(文字语句篇)养眼日语|入门基础(文字语句篇)养眼日语|入门基础(文字语句篇)养眼日语|入门基础(文字语句篇)养眼日语|入门基础(文字语句篇)

上一篇我们一起讨论了发音,本篇我们讨论语言中剩下的两个部分——文字和句子。

文字

日语中书面文字主要有平假名(平仮名ひらがな)、片假名(片仮名かたかな)和汉字(漢字かんじ)三种,极少数情况下使用罗马音(类似平时书面文字中很少用拼音),罗马音多用于广告牌等。

平假名

1.平假名主要表达一些具有语法功能的词:

eg.: 私毎日八時バス行きます。(我每天八点乘巴士去车站)

例句中“は、に、で、へ”均为语法结构的提示词,分别表示“提示主体、时间介词、方式介词、地点介词”。

2.平假名用于文字注音,多用于名字注音,有时名字的文字和注音完全不搭,有一种文字只是找了一个符号头像的感觉。尤其是年轻人,更喜欢用全假名的名字取代原有的汉字。

片假名

片假名主要用于外来词汇(主要指欧美国家的词语)、拟声词、拟态词、一部分动植物名称。

1.表示外来词:使用最多的就是表达欧美国家的一些词汇,并且发音也是谐音,即音译而来(类似hamburger中文汉堡包)。

eg. Smith~スミス

sandwich~サンドイッチ

还有一些特指,如レストラン(restaurant)特指西餐厅。

2.拟声词、拟态词:

eg.ワンワン表示狗的叫声

汉字

汉字一般表示实体名词或实义动词。

eg.自動車(じどうしゃ)~汽车

娘(むすめ)~女儿

愛人(あいじん)~情人

走る(はしる)~跑

注:1.上述例子可以看出,日语并非多数人认为的那样有汉字就能看得懂,首先汉字仅为日语中的一个组成部分而已,其次汉语有时候和中文的意思完全不同,如女儿写作娘。

2.日语中的汉字并非繁体字,汉字并非我国特有,而是以我国为中心的整个东亚汉字文化圈的共同财产,当初日本语言没有文字,引入汉字后有一些进行了自己修改。

日语中的汉字发音分为音读和训读两种,音读即为当时引入汉字时根据中文发音标注的读音,因此有一些发音和感悟发音很像,不过是根据古汉语发音的,因此还是与现代汉语有区别。训读即为引入汉字时日语中的固有发音搭配一个汉字,有的汉字有十个以上发音,发音不同时含义不同,因此不能仅记住汉字。一般名词多为音读,动词多为训读。

eg.音读:学(にゅうがく)~入学

训读:入り口(いりぐち)~入口

る(はいる)~进入

书写方式

现在日语中的书刊报纸,仍是我国古代的由右向左,并且采用竖写。但由于计算机打字的普及,计算机书写时为横写,数字为阿拉伯数字。

假名的由来

公元五世纪左右,汉字从中国传入日本,后来日本人根据汉字创造出平假名和片假名。现在普遍认为的对应关系如下图。

养眼日语|入门基础(文字语句篇)

语句

1.和我们的认知最大的不同是语序,日语中的语序是 主语~宾语~谓语 ,这个结构仍然是和古汉语一致,韩语也是如此,在此基础上再添加各种附加成分。

2.日语中每个部分都需要介词连接,这也是和中文很大的区别。

3.日语中丰富的敬语,日语很强调尊他和自谦,即抬高他人,压低自己,这也正符合日本社会中很明确的长辈制度。同样一句话,使用敬语形式就会变大相当复杂,很多日本人自己也搞不清楚。

eg.分かりました(对长辈说的我知道了)

分かった(对晚辈或者同辈说的我知道了)

かしこまりました(服务行业对顾客说的我知道了)


本期就到这里,欢迎评论区讨论,下期计划出一篇《我们青春中那些电影中的日语》,有什么其他主题想一起讨论的欢迎评论区留言。

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/65607.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部