日语机构网 学习杂谈 日语学习|杀生丸——铃,有乖乖的吗?

日语学习|杀生丸——铃,有乖乖的吗?

这一句台词出自《犬夜叉》第52集–无法阻止的妖怪本性

百看不厌的一段镜头,杀生丸真是把全部的温柔都给了铃一人啊,尤其是杀殿微微上扬的小尾音,满满宠溺的味道~

日语学习|杀生丸——铃,有乖乖的吗?

音频原文:

殺生丸:りん おとなしくしていたか?

鈴:おん りんと阿吽(あとうん)はちゃんと留守番(るすばん)してました

翻译:

杀生丸:铃 你有乖乖的呆着吗?

铃:恩啊,铃和阿吽都乖乖的留在这里哦

重点词汇:

おとなしい

おとなしい有 性格温顺,乖巧,听话,乖的意思。

~ている 这个句型则表示处于某种状态,这里就是杀生丸向铃发问,问他有没有处在乖乖的状态中。

这里的变形规律是:い形容词 -> 把い变成く+动词 ->再把动词变成て形 + いる 构成ている句型。

おとなしい ー> おとなしくしている ー> おとなしくしていた

か 疑问词

ちゃんと

好好的,这里也可以理解成乖乖的

留守番(るすばん)

看家,看家人。这里应当理解成,在原地呆着没有离开的意思。

今天依旧有彩蛋准备给大家,今天的彩蛋是小铃的《唤主之歌》

歌词原文:

鈴:山(やま)の中(なか) 森(もり)の中 風(かぜ)の中 夢(ゆめ)の中

殺生丸様(せっしょうまるさま)どこんいる

邪見様(じゃけんさま)も従(したが)って

杀生丸:鈴(りん)

鈴:うん ああ 殺生丸様

杀生丸:行(い)くぞ

邪見:行くぞ

鈴:はい

鈴:私(わたし)は一人(ひとり)で待(ま)ちましょ

殺生丸様お戻(もど)りおお

翻译:

铃:在山川,在森林,在风中,在梦里

你在哪儿啊,杀生丸大人?

还有邪见大人跟随

杀生丸:铃

铃:唔,啊,杀生丸大人

杀生丸:走吧

邪见:走吧

铃:好的

铃:我一个人在等你的回来

杀生丸大人请快回来哦~

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/73601.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部