日语机构网 学习杂谈 日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

看看维基百科的说明

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

那么,两者到底有什么区别?怎样才能防止误用?

看例句。把【に】和【へ】互换之后,脑补一下两句在表达的侧重点上微妙的差异。

二人は病院に行った。 两个人去了医院(看病/探望等,去的目的性相对明确)
二人は病院へ行った。  两个人去了医院那边。(往医院方向走的,但是不清楚去干啥)

田中さんがアメリカに行った。田中去了美国。(确定是美国不是加拿大也不是墨西哥)
田中さんはアメリカへ行った。 田中去美国了。(去了很远的美国那种地方)

唐の時代に続く中国の歴史。 唐朝以后的中国历史。
唐の時代へ続く中国の歴史。唐朝以前的中国历史。

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

给你结论

基本上一直用"に"就可以了

为什么呢?除了少少的例外之外

可以用“へ”的部分能用“に”来代替。

相反,

可以用“に”却不能用“へ”的部分比较多。

因此基本上用“に“就OK了

如果你没那么多时间的话,这次只要记得这件事情就OK了。

那么,接下来给你讲解一下“に”和“へ”的具体区别。

简单来说,这两个助词的功能是这样的

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

に: 到达点,动作的目的

へ: 方向,动作的对象

不过,在日语语法当中

“方向”基本上可以用“到达点”来代替

说到这里我相信有很多想要学习日语的朋友,小编是一名从事了2年日语线上教育讲师,我整理了一套适合零基础日语学习资源,,送给每一位想学日语的小伙伴。关注小编头条号,私信【日语】即可免费领取

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

日文中去一个地方,助词到底用“に”还是“へ”

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/74663.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部