日语机构网 学习杂谈 「好々爺」在日语里是什么意思?又该如何读呢?

「好々爺」在日语里是什么意思?又该如何读呢?

「好々爺」在日语里是什么意思?又该如何读呢?

本記事では読めそうで読めない漢字のクイズを出題します。本記事で紹介するのは「好々爺」です。

在本文中,我们将为你出一个看起来会读但其实不会读的汉字测验。将给你介绍「好々爺」。

1

「好々爺」の読み方は?

「好々爺」在日语里是什么意思?又该如何读呢?

「爺」が「お爺(じい)さん」などに用いられていることから、私は「好々爺」を「こうこうじい」と読んでしまったことがあります。雰囲気は伝わってくる気がしますが、「こうこうじい」は正しい読み方ではありません。

由于「爺」经常用于老爷爷等这样的词汇,因此会将「好々爺」读作「こうこうじい」。但是「こうこうじい」并不是正确的读法。

正解は…

正确的答案是…

「好々爺」在日语里是什么意思?又该如何读呢?

「こうこうや」です。

是「こうこうや」。

好々爺は

気のいいおじいさん。

善意にあふれた老人。

を表します。

「好々爺」表达的意思是

一个好的老爷爷。

一个看起来好心的老爷爷。

確かに「爺」には

音読み ヤ

訓読み おやじ・じじ

と「じい」と読みたくなる読みがありますが、意味と合わせて「好々爺(こうこうや)」と覚えてしまいましょう。

确实「爺」的音读是读作ヤ,训读是读作おやじ或者じじ。

确实是会让人联想读作「じい」,但它连同含义一起记作「好々爺(こうこうや)」。

2

「婆」を含む言葉といえば…

おばあさんを表す「婆」を含む言葉といえば「老婆心」があります。

说起用来表达“祖母”的字「婆」,就有「老婆心」这个词汇。

老婆心とは

年とった女性が、度を越してあれこれと気を遣うこと。転じて、必要以上に世話をやこうとする自分の気持ちを、へりくだっていう語。

を指します。

老婆心的意思指的是,婆心,恳切之心。年长的女性过分关心别人的事。也就是说,关心过头的感觉。

“度を越してあれこれと気を遣う”や“必要以上に世話をやこうとする自分の気持ち”という部分から、おせっかいが過ぎそうな印象を抱きそうになりますが、元々は仏教用語が語源であり、老婆が子や孫を慈しむかのように、師が弟子に心をつくして指導する心遣いを表したもの。

从“这么多的照顾”和“需要照顾得太多”的部分看来,这个词表达着关心过头的感觉,但它最初是佛教术语是的起源,它表达了老师为弟子们提供指导的周到性,就好像一个老妇人对他的孩子和孙子一样。

なお「婆心」も「老婆心」と同じ意味を持ちますが、“くどすぎる親切”と示しているものも。自分の気持ちをへりくだって言う場合にだけ使わないと、意味合いが変わってしまいそうですね…。

「婆心」的含义与「老婆心」的含义相同,但是有些含义表示“太客气”。如果仅当谦虚地说出自己的感受时一般不使用它,那样含义就会改变…

声明:本站内容源于网络,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。 https://www.hnrmb.com/post/74756.html

作者: 日语机构网

上一篇
下一篇
返回顶部