很多同学都会跟小樱说,为什么我在学习日语单词的时候反复记忆就是记不住,好不容易记住了,但是很快又忘记,认得的单词放到句子里面又认不出来了,真的需要说日语的时候,面对一堆单词手足无措,不知道怎么用。这些的原因就在于,大家在记忆单词的时候就像在机械的记忆一张张陌生的面孔,这些面孔之间彼此很少联系,所以记忆的效率自然比较底,也谈不上掌握和运用了。
小樱为了帮助大家克服这个瓶颈,帮助大家打破简单的机械记忆,会将需要学习的日语词汇放到真实的语言环境中,在自然的逻辑联系中需学习,联系,大家就能自然而然的达到记忆和运用的效果啦。
核心词汇
自己紹介(じこしょうかい)–自我介绍
苗字(みょうじ)–姓氏
名前(なまえ)–名字
家族(かぞく)–家人,家族
個人(こじん)–个人
集団(しゅうだん)–集团
旧姓(きゅうせい)–旧姓
ニックネーム–昵称
綽名(あだな)–绰号
夫婦同姓(ふうふどうせい)–夫妇用同一姓氏
風習(ふうしゅう)–风俗,习惯
芸名(げいめい)–艺名
本名(ほんみょう)–本名
场景对话
A:自己紹介の時に、日本人は苗字を言うのが一般的だ。
B:そうそう、田中とか、鈴木とかね、後ろの名前はなぜあまりいわないだろう。
A:苗字は家族を含めるもの、名前は一個人を意味するからだって。
B:常に集団を意識する日本文化というものか。
A:自我介绍时,日本人通常说姓氏。
B:对,对,田中,铃木之类的,为什么不怎么说后面的名字呢?
A:听说是因为姓氏包含了整个家族,名字只表示个人。
B:这大概就是集体观念很强的日本文化吧。
补充词汇
一般的(いっぱんてき)–tongchang
後ろ(うしろ)–后面
含める(ふくめる)–包含
意識する(いしきする)–意识到
日本文化(にほんぶんか)–日本文化
名乗る(なのる)–自报姓名
シンボル–家徽
名付ける(なずける)–命名