日语问题
沈阳友达日语
日语问题
选3 お出し以上
おに食事を(お出る以上)、卫生面のにはよりも注意しておりま
我们既然为顾客提供用餐,对于卫生管理工作,我们就得比对其他的什么都得多加注意。
以上在这里是一个语法:
【N2语法】
<接续>
动词、形容词连体形+以上
形容动词、体言+である+以上
<意味>
既然……。一般接在表示某种责任或者某种决心的动词后,表示“在做或者做了这件事的情况下”的意思。后续表示与之相应的决心、奉劝、义务等表达方式。/前件が成立することにより、当然後件の事态が成り立つという、强い因果関系を表わす。)
お金がない以上は、がまんするしかない。/既然没钱,就只好忍一忍了。
全员一致で选ばれてクラブの部长になる以上は、みんなの信頼を裏切るようなことだけはしたくない。/既然大家一致推举我当俱乐部的部长,那我就绝不能辜负大家的期望。
另外:
1的お出しになる是敬语,
3 的お出しする是自谦语,
在此,动作的执行者是自己,所以要用自谦语的3.
日语问题 可能态
给你推荐一个透彻学习可能态的全套方法,不知道变形方法是不够
首先,最基本的,知道表示可能态的动词
られる,eる,以及 できる(出来る)。
要对这几种形式有一定的认知和熟练。你要听到这些就能反应过来,噢,这是能动态,这一串发音意思就是“能,会,可能会,有可能,有能力”,大概就是这个意思。
②了结不同动词的可能态变形。
一类动词(旧称“五段动词”)
方法:把词尾的u段假名变成相应的e段,然后再加る。例如:
攫う→さらえる
帰る→かえれる
例:良くなれる人,悪いものにもなれる。(能变好的人就能变坏)
有一些词是没有可能态的。例如届く。它们有一个特点,就是如果你真就把它们给变成可能态了,你就会它变成了相应的他动词。要注意。
届く:送到的;得到的,够得到的(这么看来是不是它本身就有能动态的意味呀。)
届ける:送交;递交,送;申报;报告
二类动词(旧称一段动词)
直接把词尾る变成られる。
喋る→喋られる
变える→变えられる
あの人は大変に喋られる(那个人太太能说了)
有的时候在口语里,られ会省略成れ。但是这种省略有的时候会造成歧义,此时就不会省略了。
是什么样的歧义呢?举个例子
降る→降られる。这时如果约音,变成 降れる,就可能被人听成触れる。
这样约音导致歧义的现象也出现在使役态,但是有的时候人们并不会注意到,譬如
离す→离させる(使役态)→离せる(约音),是不是就变成和能动态一样了?这种情况下记得要问清楚, 到底是能离开,还是让他离开?
日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,可以到裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,里面有教程资料大家可以领取,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,相互学习交流也是必不可少的
三类动词(旧称 か変动词和 サ変动词)
く(来)る→こ(来)られる
する→でき(出来)る。
例:今夜の宴に来られませんから、本当に申し訳ございません。
あんたを爱できません。
注意,できる识别度不高,和する一样直接接在三类动词词干后面,要多看例句哟。
另外,できる可以单独作为一个自动词使用。
例句:大学生を教えることもできる。
そんな事って绝対にできません!
日语问题
沈阳友达日语